See 軟白乾酪 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "软白干酪", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "軟白乾酪", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Cheeses", "orig": "zh:Cheeses", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "cottage cheese" ], "id": "en-軟白乾酪-zh-noun-wqjFd0Ao", "links": [ [ "cottage cheese", "cottage cheese" ] ], "synonyms": [ { "roman": "báigānlào", "word": "白乾酪/白干酪" }, { "roman": "báiruǎn gānlào", "word": "白軟乾酪/白软干酪" }, { "roman": "nóngjiā gānlào", "word": "農家乾酪/农家干酪" }, { "roman": "nóngjiā rǔlào", "word": "農家乳酪/农家乳酪" }, { "roman": "sōngruǎn gānlào", "word": "鬆軟乾酪/松软干酪" }, { "roman": "xiāngānlào", "word": "鮮乾酪/鲜干酪" }, { "roman": "xiāngcūn nǎilào", "word": "鄉村奶酪/乡村奶酪" }, { "roman": "báigānlào", "word": "白乾酪" }, { "roman": "báigānlào", "word": "白干酪" }, { "roman": "báiruǎn gānlào", "word": "白軟乾酪" }, { "roman": "báiruǎn gānlào", "word": "白软干酪" }, { "roman": "nóngjiā gānlào", "word": "農家乾酪" }, { "roman": "nóngjiā gānlào", "word": "农家干酪" }, { "roman": "nóngjiā rǔlào", "word": "農家乳酪" }, { "roman": "nóngjiā rǔlào", "word": "农家乳酪" }, { "roman": "sōngruǎn gānlào", "word": "鬆軟乾酪" }, { "roman": "sōngruǎn gānlào", "word": "松软干酪" }, { "roman": "xiāngānlào", "word": "鮮乾酪" }, { "roman": "xiāngānlào", "word": "鲜干酪" }, { "roman": "xiāngcūn nǎilào", "word": "鄉村奶酪" }, { "roman": "xiāngcūn nǎilào", "word": "乡村奶酪" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānlào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānlào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái ganlào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "juan³-pai² kan¹-lao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "rwǎn-bái gān-làu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "roanbair ganlaw" }, { "roman": "žuanʹbaj ganʹlao", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "жуаньбай ганьлао" }, { "ipa": "/ʐu̯än²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ kän⁵⁵ lɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái ganluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "juan³-pai² kan¹-lo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "rwǎn-bái gān-lwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "roanbair ganluoh" }, { "roman": "žuanʹbaj ganʹlo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "жуаньбай ганьло" }, { "ipa": "/ʐu̯än²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ kän⁵⁵ lu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "軟白乾酪" }
{ "forms": [ { "form": "软白干酪", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "軟白乾酪", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 乾", "Chinese terms spelled with 白", "Chinese terms spelled with 軟", "Chinese terms spelled with 酪", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Cheeses" ], "glosses": [ "cottage cheese" ], "links": [ [ "cottage cheese", "cottage cheese" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānlào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānlào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄠˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái ganlào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "juan³-pai² kan¹-lao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Yale" ], "zh_pron": "rwǎn-bái gān-làu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "roanbair ganlaw" }, { "roman": "žuanʹbaj ganʹlao", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Palladius" ], "zh_pron": "жуаньбай ганьлао" }, { "ipa": "/ʐu̯än²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ kän⁵⁵ lɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Mainland-China", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái gānluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄖㄨㄢˇ ㄅㄞˊ ㄍㄢ ㄌㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "ruǎnbái ganluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "juan³-pai² kan¹-lo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Yale" ], "zh_pron": "rwǎn-bái gān-lwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "roanbair ganluoh" }, { "roman": "žuanʹbaj ganʹlo", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Palladius" ], "zh_pron": "жуаньбай ганьло" }, { "ipa": "/ʐu̯än²¹⁴⁻²¹ paɪ̯³⁵ kän⁵⁵ lu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Taiwan", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "báigānlào", "word": "白乾酪/白干酪" }, { "roman": "báiruǎn gānlào", "word": "白軟乾酪/白软干酪" }, { "roman": "nóngjiā gānlào", "word": "農家乾酪/农家干酪" }, { "roman": "nóngjiā rǔlào", "word": "農家乳酪/农家乳酪" }, { "roman": "sōngruǎn gānlào", "word": "鬆軟乾酪/松软干酪" }, { "roman": "xiāngānlào", "word": "鮮乾酪/鲜干酪" }, { "roman": "xiāngcūn nǎilào", "word": "鄉村奶酪/乡村奶酪" }, { "roman": "báigānlào", "word": "白乾酪" }, { "roman": "báigānlào", "word": "白干酪" }, { "roman": "báiruǎn gānlào", "word": "白軟乾酪" }, { "roman": "báiruǎn gānlào", "word": "白软干酪" }, { "roman": "nóngjiā gānlào", "word": "農家乾酪" }, { "roman": "nóngjiā gānlào", "word": "农家干酪" }, { "roman": "nóngjiā rǔlào", "word": "農家乳酪" }, { "roman": "nóngjiā rǔlào", "word": "农家乳酪" }, { "roman": "sōngruǎn gānlào", "word": "鬆軟乾酪" }, { "roman": "sōngruǎn gānlào", "word": "松软干酪" }, { "roman": "xiāngānlào", "word": "鮮乾酪" }, { "roman": "xiāngānlào", "word": "鲜干酪" }, { "roman": "xiāngcūn nǎilào", "word": "鄉村奶酪" }, { "roman": "xiāngcūn nǎilào", "word": "乡村奶酪" } ], "word": "軟白乾酪" }
Download raw JSONL data for 軟白乾酪 meaning in All languages combined (4.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.