"躺槍" meaning in All languages combined

See 躺槍 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: tǎngqiāng [Mandarin, Pinyin], ㄊㄤˇ ㄑㄧㄤ [Mandarin, bopomofo], tǎngqiāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tǎngciang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻang³-chʻiang¹ [Mandarin, Wade-Giles], tǎng-chyāng [Mandarin, Yale], taangchiang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], танцян [Mandarin, Palladius], tancjan [Mandarin, Palladius]
Etymology: Short for 躺著也中槍/躺着也中枪 (tǎng zhe yě zhòngqiāng, literally “to get shot even when one is lying down”). Etymology templates: {{zh-etym-short}} Short for, {{zh-l|躺著也中槍/躺着也中枪|lit=to get shot even when one is lying down|tr=tǎng zhe yě zhòngqiāng}} 躺著也中槍/躺着也中枪 (tǎng zhe yě zhòngqiāng, literally “to get shot even when one is lying down”) Head templates: {{zh-verb}} 躺槍
  1. (neologism, slang) to be undeservingly unfortunate (and be the unintentional target of criticism) Tags: neologism, slang
    Sense id: en-躺槍-zh-verb-I8Thwli~ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 躺槍 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Short for",
      "name": "zh-etym-short"
    },
    {
      "args": {
        "1": "躺著也中槍/躺着也中枪",
        "lit": "to get shot even when one is lying down",
        "tr": "tǎng zhe yě zhòngqiāng"
      },
      "expansion": "躺著也中槍/躺着也中枪 (tǎng zhe yě zhòngqiāng, literally “to get shot even when one is lying down”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 躺著也中槍/躺着也中枪 (tǎng zhe yě zhòngqiāng, literally “to get shot even when one is lying down”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "躺槍",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be undeservingly unfortunate (and be the unintentional target of criticism)"
      ],
      "id": "en-躺槍-zh-verb-I8Thwli~",
      "links": [
        [
          "undeservingly",
          "undeservingly"
        ],
        [
          "unfortunate",
          "unfortunate"
        ],
        [
          "unintentional",
          "unintentional"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ],
        [
          "criticism",
          "criticism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to be undeservingly unfortunate (and be the unintentional target of criticism)"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǎngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tǎngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǎngciang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻang³-chʻiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tǎng-chyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "taangchiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "танцян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tancjan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "躺槍"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "Short for",
      "name": "zh-etym-short"
    },
    {
      "args": {
        "1": "躺著也中槍/躺着也中枪",
        "lit": "to get shot even when one is lying down",
        "tr": "tǎng zhe yě zhòngqiāng"
      },
      "expansion": "躺著也中槍/躺着也中枪 (tǎng zhe yě zhòngqiāng, literally “to get shot even when one is lying down”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 躺著也中槍/躺着也中枪 (tǎng zhe yě zhòngqiāng, literally “to get shot even when one is lying down”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "躺槍",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese short forms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to be undeservingly unfortunate (and be the unintentional target of criticism)"
      ],
      "links": [
        [
          "undeservingly",
          "undeservingly"
        ],
        [
          "unfortunate",
          "unfortunate"
        ],
        [
          "unintentional",
          "unintentional"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ],
        [
          "criticism",
          "criticism"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to be undeservingly unfortunate (and be the unintentional target of criticism)"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǎngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄤˇ ㄑㄧㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tǎngqiāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tǎngciang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻang³-chʻiang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tǎng-chyāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "taangchiang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "танцян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tancjan"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰɑŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi̯ɑŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "躺槍"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "躺槍"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "躺槍",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.