"跟車太貼" meaning in All languages combined

See 跟車太貼 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kɐn⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵ tʰaːi̯³³ tʰiːp̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kɐn⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵ tʰaːi̯³³ tʰiːp̚³/ Chinese transliterations: gan¹ ce¹ taai³ tip³ [Cantonese, Jyutping], gān chē taai tip [Cantonese, Yale], gan¹ tse¹ taai³ tip⁸ [Cantonese, Pinyin], gen¹ cé¹ tai³ tib³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 跟车太贴
Head templates: {{head|zh|idiom}} 跟車太貼
  1. (Cantonese) to follow the car ahead of oneself too closely Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-跟車太貼-zh-phrase-Ba5nB01B Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 48 52
  2. (Hong Kong Cantonese, neologism, figuratively) to follow the mainstream opinion too closely Tags: Cantonese, Hong-Kong, figuratively, idiomatic, neologism Related terms (to follow the mainstream opinion too closely): 炒車 (english: to fall for rumours), 炒车 (english: to fall for rumours)
    Sense id: en-跟車太貼-zh-phrase-UPIYslpk Categories (other): Chinese neologisms, Hong Kong Cantonese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 48 52 Disambiguation of 'to follow the mainstream opinion too closely': 18 82

Download JSON data for 跟車太貼 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "跟车太贴",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "跟車太貼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to follow the car ahead of oneself too closely"
      ],
      "id": "en-跟車太貼-zh-phrase-Ba5nB01B",
      "links": [
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "closely",
          "closely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to follow the car ahead of oneself too closely"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 52",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to follow the mainstream opinion too closely"
      ],
      "id": "en-跟車太貼-zh-phrase-UPIYslpk",
      "links": [
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "mainstream",
          "mainstream"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, neologism, figuratively) to follow the mainstream opinion too closely"
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "18 82",
          "english": "to fall for rumours",
          "sense": "to follow the mainstream opinion too closely",
          "word": "炒車"
        },
        {
          "_dis1": "18 82",
          "english": "to fall for rumours",
          "sense": "to follow the mainstream opinion too closely",
          "word": "炒车"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "figuratively",
        "idiomatic",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gan¹ ce¹ taai³ tip³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gān chē taai tip"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gan¹ tse¹ taai³ tip⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gen¹ cé¹ tai³ tib³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐn⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵ tʰaːi̯³³ tʰiːp̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐn⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵ tʰaːi̯³³ tʰiːp̚³/"
    }
  ],
  "word": "跟車太貼"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "跟车太贴",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "跟車太貼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "english": "to fall for rumours",
      "sense": "to follow the mainstream opinion too closely",
      "word": "炒車"
    },
    {
      "english": "to fall for rumours",
      "sense": "to follow the mainstream opinion too closely",
      "word": "炒车"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to follow the car ahead of oneself too closely"
      ],
      "links": [
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "closely",
          "closely"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to follow the car ahead of oneself too closely"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "to follow the mainstream opinion too closely"
      ],
      "links": [
        [
          "follow",
          "follow"
        ],
        [
          "mainstream",
          "mainstream"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, neologism, figuratively) to follow the mainstream opinion too closely"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "figuratively",
        "idiomatic",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gan¹ ce¹ taai³ tip³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gān chē taai tip"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gan¹ tse¹ taai³ tip⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gen¹ cé¹ tai³ tib³"
    },
    {
      "ipa": "/kɐn⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵ tʰaːi̯³³ tʰiːp̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɐn⁵⁵ t͡sʰɛː⁵⁵ tʰaːi̯³³ tʰiːp̚³/"
    }
  ],
  "word": "跟車太貼"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "跟車太貼"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "跟車太貼",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-19 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (372f256 and 664a3bc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.