"跌跌撞撞" meaning in All languages combined

See 跌跌撞撞 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/, /ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/, /tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/ Chinese transliterations: diēdiēzhuàngzhuàng [Mandarin, Pinyin], diédiézhuàngzhuàng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ [Mandarin, bopomofo], ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ [Mandarin, bopomofo], dit³ dit³ zong⁶ zong⁶ [Cantonese, Jyutping], diēdiēzhuàngzhuàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], diediejhuàngjhuàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tieh¹-tieh¹-chuang⁴-chuang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dyē-dyē-jwàng-jwàng [Mandarin, Yale], diediejuanqjuanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дедечжуанчжуан [Mandarin, Palladius], dedečžuančžuan [Mandarin, Palladius], diédiézhuàngzhuàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], diédiéjhuàngjhuàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tieh²-tieh²-chuang⁴-chuang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dyé-dyé-jwàng-jwàng [Mandarin, Yale], dyedyejuanqjuanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], dit dit johng johng [Cantonese, Yale], dit⁸ dit⁸ dzong⁶ dzong⁶ [Cantonese, Pinyin], did³ did³ zong⁶ zong⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 跌跌撞撞
  1. (ideophonic) doddering; tottering; faltering Tags: ideophonic
    Sense id: en-跌跌撞撞-zh-adj-zMozsJ2L
  2. (ideophonic, figurative) rash; reckless; staggering along in life Tags: figuratively, ideophonic
    Sense id: en-跌跌撞撞-zh-adj-E4DxfwnV Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 22 78
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 撞撞跌跌

Download JSON data for 跌跌撞撞 meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "跌跌撞撞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "doddering; tottering; faltering"
      ],
      "id": "en-跌跌撞撞-zh-adj-zMozsJ2L",
      "links": [
        [
          "doddering",
          "doddering"
        ],
        [
          "tottering",
          "tottering"
        ],
        [
          "faltering",
          "faltering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ideophonic) doddering; tottering; faltering"
      ],
      "tags": [
        "ideophonic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The familiar bell sound,\nAccompanies our headlong youth.",
          "ref": "熟悉鐘聲響 陪伴我們青春的跌跌撞撞 [MSC, trad.]",
          "text": "熟悉钟声响 陪伴我们青春的跌跌撞撞 [MSC, simp.]\nFrom: 2017, 周二珂 (lyrics 鄭中庸), 《櫻花粉的浪漫》 (Romance of the Cherry Blossom)\nshóuxī zhōngshēng xiǎng, péibàn wǒmen qīngchūn de diēdiēzhuàngzhuàng [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rash; reckless; staggering along in life"
      ],
      "id": "en-跌跌撞撞-zh-adj-E4DxfwnV",
      "links": [
        [
          "rash",
          "rash"
        ],
        [
          "reckless",
          "reckless"
        ],
        [
          "staggering",
          "staggering"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ideophonic, figurative) rash; reckless; staggering along in life"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "ideophonic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diēdiēzhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diédiézhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dit³ dit³ zong⁶ zong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diēdiēzhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diediejhuàngjhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tieh¹-tieh¹-chuang⁴-chuang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyē-dyē-jwàng-jwàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diediejuanqjuanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дедечжуанчжуан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dedečžuančžuan"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diédiézhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diédiéjhuàngjhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tieh²-tieh²-chuang⁴-chuang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyé-dyé-jwàng-jwàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dyedyejuanqjuanq"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dit dit johng johng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dit⁸ dit⁸ dzong⁶ dzong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "did³ did³ zong⁶ zong⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "撞撞跌跌"
    }
  ],
  "word": "跌跌撞撞"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "跌跌撞撞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "doddering; tottering; faltering"
      ],
      "links": [
        [
          "doddering",
          "doddering"
        ],
        [
          "tottering",
          "tottering"
        ],
        [
          "faltering",
          "faltering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ideophonic) doddering; tottering; faltering"
      ],
      "tags": [
        "ideophonic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The familiar bell sound,\nAccompanies our headlong youth.",
          "ref": "熟悉鐘聲響 陪伴我們青春的跌跌撞撞 [MSC, trad.]",
          "text": "熟悉钟声响 陪伴我们青春的跌跌撞撞 [MSC, simp.]\nFrom: 2017, 周二珂 (lyrics 鄭中庸), 《櫻花粉的浪漫》 (Romance of the Cherry Blossom)\nshóuxī zhōngshēng xiǎng, péibàn wǒmen qīngchūn de diēdiēzhuàngzhuàng [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rash; reckless; staggering along in life"
      ],
      "links": [
        [
          "rash",
          "rash"
        ],
        [
          "reckless",
          "reckless"
        ],
        [
          "staggering",
          "staggering"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ideophonic, figurative) rash; reckless; staggering along in life"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "ideophonic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diēdiēzhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diédiézhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄝ ㄉㄧㄝ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄧㄝˊ ㄉㄧㄝˊ ㄓㄨㄤˋ ㄓㄨㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "dit³ dit³ zong⁶ zong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diēdiēzhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diediejhuàngjhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tieh¹-tieh¹-chuang⁴-chuang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyē-dyē-jwàng-jwàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diediejuanqjuanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дедечжуанчжуан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dedečžuančžuan"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "diédiézhuàngzhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "diédiéjhuàngjhuàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tieh²-tieh²-chuang⁴-chuang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dyé-dyé-jwàng-jwàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dyedyejuanqjuanq"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dit dit johng johng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dit⁸ dit⁸ dzong⁶ dzong⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "did³ did³ zong⁶ zong⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ⁵⁵ ti̯ɛ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/ti̯ɛ³⁵ ti̯ɛ³⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/tiːt̚³ tiːt̚³ t͡sɔːŋ²² t͡sɔːŋ²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "撞撞跌跌"
    }
  ],
  "word": "跌跌撞撞"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.