See 貼錯門神 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "贴错门神", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "貼錯門神", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Liuzhou Mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to not get along with each other; to be at odds with each other; to be nasty or hostile with each other" ], "id": "en-貼錯門神-zh-phrase-02va~Q9v", "links": [ [ "Liuzhou Mandarin", "w:" ], [ "get along", "get along" ], [ "at odds", "at odds" ], [ "nasty", "nasty" ], [ "hostile", "hostile" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, Liuzhou Mandarin, of two people) to not get along with each other; to be at odds with each other; to be nasty or hostile with each other" ], "raw_tags": [ "of two people" ], "tags": [ "Cantonese", "Liuzhou", "Mandarin", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tip³ co³ mun⁴ san⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tip³ co³ mun⁴ san⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tip cho mùhn sàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tip⁸ tso³ mun⁴ san⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tib³ co³ mun⁴ sen⁴" }, { "ipa": "/tʰiːp̚³ t͡sʰɔː³³ muːn²¹ sɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "貼錯門神" }
{ "forms": [ { "form": "贴错门神", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "貼錯門神", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 神", "Chinese terms spelled with 貼", "Chinese terms spelled with 錯", "Chinese terms spelled with 門", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Liuzhou Mandarin", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to not get along with each other; to be at odds with each other; to be nasty or hostile with each other" ], "links": [ [ "Liuzhou Mandarin", "w:" ], [ "get along", "get along" ], [ "at odds", "at odds" ], [ "nasty", "nasty" ], [ "hostile", "hostile" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, Liuzhou Mandarin, of two people) to not get along with each other; to be at odds with each other; to be nasty or hostile with each other" ], "raw_tags": [ "of two people" ], "tags": [ "Cantonese", "Liuzhou", "Mandarin", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tip³ co³ mun⁴ san⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tip³ co³ mun⁴ san⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tip cho mùhn sàhn" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tip⁸ tso³ mun⁴ san⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "tib³ co³ mun⁴ sen⁴" }, { "ipa": "/tʰiːp̚³ t͡sʰɔː³³ muːn²¹ sɐn²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "貼錯門神" }
Download raw JSONL data for 貼錯門神 meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.