"貫禄" meaning in All languages combined

See 貫禄 on Wiktionary

Noun [Japanese]

Forms: 貫禄 [canonical] (ruby: (かん), (ろく)), kanroku [romanization]
Etymology: Originally referred to the (amount of) pay that a samurai in employment received and, by extension, his importance. The word consists of 貫(かん) (kan) (in its now obsolete meaning of the monetary equivalent of the income (based on crop) of a samurai) and 禄(ろく) (roku), the salary of someone in government service. Etymology templates: {{ja-r|貫|かん}} 貫(かん) (kan), {{ja-r|禄|ろく}} 禄(ろく) (roku) Head templates: {{ja-noun|かんろく}} 貫(かん)禄(ろく) • (kanroku)
  1. importance; dignity; presence; eminence; giving the impression of having what it takes.

Download JSONL data for 貫禄 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "貫",
        "2": "かん"
      },
      "expansion": "貫(かん) (kan)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "禄",
        "2": "ろく"
      },
      "expansion": "禄(ろく) (roku)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally referred to the (amount of) pay that a samurai in employment received and, by extension, his importance. The word consists of 貫(かん) (kan) (in its now obsolete meaning of the monetary equivalent of the income (based on crop) of a samurai) and 禄(ろく) (roku), the salary of someone in government service.",
  "forms": [
    {
      "form": "貫禄",
      "ruby": [
        [
          "貫",
          "かん"
        ],
        [
          "禄",
          "ろく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kanroku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "かんろく"
      },
      "expansion": "貫(かん)禄(ろく) • (kanroku)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "dignified; important; looking capable or confident.",
          "roman": "kanroku ga tsuita",
          "ruby": [
            [
              "貫禄",
              "かんろく"
            ]
          ],
          "text": "貫禄がついた"
        },
        {
          "english": "You don't command enough respect as section manager. You appear to lack the authority of a section manager.",
          "roman": "Kimi wa kachō to shite no kanroku ga nai ne.",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "課長",
              "かちょう"
            ],
            [
              "貫禄",
              "かんろく"
            ]
          ],
          "text": "君は課長としての貫禄がないね。"
        },
        {
          "english": "stately departure [of a train] (as would be used in the title of a video of a departing train)",
          "roman": "kanroku no hassha",
          "ruby": [
            [
              "貫禄",
              "かんろく"
            ],
            [
              "発車",
              "はっしゃ"
            ]
          ],
          "text": "貫禄の発車"
        }
      ],
      "glosses": [
        "importance; dignity; presence; eminence; giving the impression of having what it takes."
      ],
      "id": "en-貫禄-ja-noun-eoZFaiOo"
    }
  ],
  "word": "貫禄"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "貫",
        "2": "かん"
      },
      "expansion": "貫(かん) (kan)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "禄",
        "2": "ろく"
      },
      "expansion": "禄(ろく) (roku)",
      "name": "ja-r"
    }
  ],
  "etymology_text": "Originally referred to the (amount of) pay that a samurai in employment received and, by extension, his importance. The word consists of 貫(かん) (kan) (in its now obsolete meaning of the monetary equivalent of the income (based on crop) of a samurai) and 禄(ろく) (roku), the salary of someone in government service.",
  "forms": [
    {
      "form": "貫禄",
      "ruby": [
        [
          "貫",
          "かん"
        ],
        [
          "禄",
          "ろく"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kanroku",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "かんろく"
      },
      "expansion": "貫(かん)禄(ろく) • (kanroku)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese nouns",
        "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
        "Japanese terms spelled with secondary school kanji",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms with usage examples",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "dignified; important; looking capable or confident.",
          "roman": "kanroku ga tsuita",
          "ruby": [
            [
              "貫禄",
              "かんろく"
            ]
          ],
          "text": "貫禄がついた"
        },
        {
          "english": "You don't command enough respect as section manager. You appear to lack the authority of a section manager.",
          "roman": "Kimi wa kachō to shite no kanroku ga nai ne.",
          "ruby": [
            [
              "君",
              "きみ"
            ],
            [
              "課長",
              "かちょう"
            ],
            [
              "貫禄",
              "かんろく"
            ]
          ],
          "text": "君は課長としての貫禄がないね。"
        },
        {
          "english": "stately departure [of a train] (as would be used in the title of a video of a departing train)",
          "roman": "kanroku no hassha",
          "ruby": [
            [
              "貫禄",
              "かんろく"
            ],
            [
              "発車",
              "はっしゃ"
            ]
          ],
          "text": "貫禄の発車"
        }
      ],
      "glosses": [
        "importance; dignity; presence; eminence; giving the impression of having what it takes."
      ]
    }
  ],
  "word": "貫禄"
}
{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "貫禄"
  ],
  "section": "Japanese",
  "subsection": "noun",
  "title": "貫禄",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.