See 誠惶誠恐 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "诚惶诚恐", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "誠惶誠恐", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "93 7", "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "in fear and trepidation; with fear and reverence (expression used in an official's report to the emperor)" ], "id": "en-誠惶誠恐-zh-phrase-OG0rIPmq", "links": [ [ "fear", "fear" ], [ "trepidation", "trepidation" ], [ "reverence", "reverence" ], [ "official", "official#English" ], [ "report", "report#English" ], [ "emperor", "emperor#English" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific) in fear and trepidation; with fear and reverence (expression used in an official's report to the emperor)" ], "tags": [ "honorific", "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "so cautious that one is very terrified and anxious" ], "id": "en-誠惶誠恐-zh-phrase-IK4VJvqE", "links": [ [ "cautious", "cautious" ], [ "terrified", "terrified" ], [ "anxious", "anxious" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénghuángchéngkǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ wong⁴ sing⁴ hung²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénghuángchéngkǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chénghuángchéngkǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻêng²-huang²-chʻêng²-kʻung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chéng-hwáng-chéng-kǔng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chernghwangcherngkoong" }, { "roman": "čɛnxuančɛnkun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэнхуанчэнкун" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ wong⁴ sing⁴ hung²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "sìhng wòhng sìhng húng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sing⁴ wong⁴ sing⁴ hung²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xing⁴ wong⁴ xing⁴ hung²" }, { "ipa": "/sɪŋ²¹ wɔːŋ²¹ sɪŋ²¹ hʊŋ³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "誠惶誠恐" }
{ "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 恐", "Chinese terms spelled with 惶", "Chinese terms spelled with 誠", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "诚惶诚恐", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "誠惶誠恐", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese honorific terms" ], "glosses": [ "in fear and trepidation; with fear and reverence (expression used in an official's report to the emperor)" ], "links": [ [ "fear", "fear" ], [ "trepidation", "trepidation" ], [ "reverence", "reverence" ], [ "official", "official#English" ], [ "report", "report#English" ], [ "emperor", "emperor#English" ] ], "raw_glosses": [ "(honorific) in fear and trepidation; with fear and reverence (expression used in an official's report to the emperor)" ], "tags": [ "honorific", "idiomatic" ] }, { "glosses": [ "so cautious that one is very terrified and anxious" ], "links": [ [ "cautious", "cautious" ], [ "terrified", "terrified" ], [ "anxious", "anxious" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénghuángchéngkǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ wong⁴ sing⁴ hung²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chénghuángchéngkǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄥˊ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄥˊ ㄎㄨㄥˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chénghuángchéngkǒng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻêng²-huang²-chʻêng²-kʻung³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chéng-hwáng-chéng-kǔng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chernghwangcherngkoong" }, { "roman": "čɛnxuančɛnkun", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чэнхуанчэнкун" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ xu̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "sing⁴ wong⁴ sing⁴ hung²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "sìhng wòhng sìhng húng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sing⁴ wong⁴ sing⁴ hung²" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "xing⁴ wong⁴ xing⁴ hung²" }, { "ipa": "/sɪŋ²¹ wɔːŋ²¹ sɪŋ²¹ hʊŋ³⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "誠惶誠恐" }
Download raw JSONL data for 誠惶誠恐 meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.