See 血跡斑斑 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "血迹斑斑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "血跡斑斑", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "These facts represent the other aspect of the change that has taken place since the imperialist penetration of China—the blood-stained picture of feudal China being reduced to semi-feudal, semi-colonial and colonial China.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1939, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命和中國共產黨》 (The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shàngshù zhèxiē qíngxíng, jiù shì dìguó zhǔyì qīnrù Zhōngguó yǐhòu de xīn de biànhuà de yòu yīge fāngmiàn, jiù shì bǎ yīge fēngjiàn de Zhōngguó biànwéi yīge bànfēngjiàn, bànzhímíndì hé zhímíndì de Zhōngguó de xuèjìbānbān de túhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上述這些情形,就是帝國主義侵入中國以後的新的變化的又一個方面,就是把一個封建的中國變為一個半封建、半殖民地和殖民地的中國的血跡斑斑的圖畫。", "type": "quote" }, { "english": "These facts represent the other aspect of the change that has taken place since the imperialist penetration of China—the blood-stained picture of feudal China being reduced to semi-feudal, semi-colonial and colonial China.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1939, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命和中國共產黨》 (The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shàngshù zhèxiē qíngxíng, jiù shì dìguó zhǔyì qīnrù Zhōngguó yǐhòu de xīn de biànhuà de yòu yīge fāngmiàn, jiù shì bǎ yīge fēngjiàn de Zhōngguó biànwéi yīge bànfēngjiàn, bànzhímíndì hé zhímíndì de Zhōngguó de xuèjìbānbān de túhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上述这些情形,就是帝国主义侵入中国以后的新的变化的又一个方面,就是把一个封建的中国变为一个半封建、半殖民地和殖民地的中国的血迹斑斑的图画。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "besmeared with blood; bloodstained" ], "id": "en-血跡斑斑-zh-phrase-4fLVcK-A", "links": [ [ "besmeared", "besmeared" ], [ "blood", "blood" ], [ "bloodstained", "bloodstained" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xuèjìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xuějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiějībānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄐㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄐㄧ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hyut³ zik¹ baan¹ baan¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xuèjìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syuèjìbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsüeh⁴-chi⁴-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sywè-jì-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiuehjihbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюэцзибаньбань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjueczibanʹbanʹ" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xuějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syuějìbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsüeh³-chi⁴-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sywě-jì-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sheuejihbanban" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siějìbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsieh³-chi⁴-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syě-jì-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shieejihbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сецзибаньбань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "seczibanʹbanʹ" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiějībānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siějibanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsieh³-chi¹-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syě-jī-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shieejibanban" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hyut jīk bāan bāan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hyt⁸ dzik⁷ baan¹ baan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hüd³ jig¹ ban¹ ban¹" }, { "ipa": "/hyːt̚³ t͡sɪk̚⁵ paːn⁵⁵ paːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/hyːt̚³ t͡sɪk̚⁵ paːn⁵⁵ paːn⁵⁵/" } ], "word": "血跡斑斑" }
{ "forms": [ { "form": "血迹斑斑", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "血跡斑斑", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 斑", "Chinese terms spelled with 血", "Chinese terms spelled with 跡", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "These facts represent the other aspect of the change that has taken place since the imperialist penetration of China—the blood-stained picture of feudal China being reduced to semi-feudal, semi-colonial and colonial China.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1939, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命和中國共產黨》 (The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shàngshù zhèxiē qíngxíng, jiù shì dìguó zhǔyì qīnrù Zhōngguó yǐhòu de xīn de biànhuà de yòu yīge fāngmiàn, jiù shì bǎ yīge fēngjiàn de Zhōngguó biànwéi yīge bànfēngjiàn, bànzhímíndì hé zhímíndì de Zhōngguó de xuèjìbānbān de túhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上述這些情形,就是帝國主義侵入中國以後的新的變化的又一個方面,就是把一個封建的中國變為一個半封建、半殖民地和殖民地的中國的血跡斑斑的圖畫。", "type": "quote" }, { "english": "These facts represent the other aspect of the change that has taken place since the imperialist penetration of China—the blood-stained picture of feudal China being reduced to semi-feudal, semi-colonial and colonial China.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1939, 毛澤東 (Mao Zedong), 《中國革命和中國共產黨》 (The Chinese Revolution and the Chinese Communist Party), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shàngshù zhèxiē qíngxíng, jiù shì dìguó zhǔyì qīnrù Zhōngguó yǐhòu de xīn de biànhuà de yòu yīge fāngmiàn, jiù shì bǎ yīge fēngjiàn de Zhōngguó biànwéi yīge bànfēngjiàn, bànzhímíndì hé zhímíndì de Zhōngguó de xuèjìbānbān de túhuà.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "上述这些情形,就是帝国主义侵入中国以后的新的变化的又一个方面,就是把一个封建的中国变为一个半封建、半殖民地和殖民地的中国的血迹斑斑的图画。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "besmeared with blood; bloodstained" ], "links": [ [ "besmeared", "besmeared" ], [ "blood", "blood" ], [ "bloodstained", "bloodstained" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xuèjìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xuějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiějībānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄐㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄐㄧˋ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄐㄧ ㄅㄢ ㄅㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hyut³ zik¹ baan¹ baan¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xuèjìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syuèjìbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsüeh⁴-chi⁴-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sywè-jì-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiuehjihbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюэцзибаньбань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjueczibanʹbanʹ" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xuějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syuějìbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsüeh³-chi⁴-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sywě-jì-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sheuejihbanban" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiějìbānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siějìbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsieh³-chi⁴-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syě-jì-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shieejihbanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сецзибаньбань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "seczibanʹbanʹ" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiějībānbān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siějibanban" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsieh³-chi¹-pan¹-pan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syě-jī-bān-bān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shieejibanban" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵ pän⁵⁵ pän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hyut jīk bāan bāan" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hyt⁸ dzik⁷ baan¹ baan¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hüd³ jig¹ ban¹ ban¹" }, { "ipa": "/hyːt̚³ t͡sɪk̚⁵ paːn⁵⁵ paːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵¹ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi⁵⁵ pän⁵⁵ pän⁵⁵/" }, { "ipa": "/hyːt̚³ t͡sɪk̚⁵ paːn⁵⁵ paːn⁵⁵/" } ], "word": "血跡斑斑" }
Download raw JSONL data for 血跡斑斑 meaning in All languages combined (6.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, variant in Mainland)⁺'", "path": [ "血跡斑斑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "血跡斑斑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Taiwan)⁺'", "path": [ "血跡斑斑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "血跡斑斑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "血跡斑斑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "血跡斑斑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, colloquial in Mainland)⁺'", "path": [ "血跡斑斑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "血跡斑斑", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, standard in Mainland)⁺'", "path": [ "血跡斑斑" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "血跡斑斑", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.