"血肉相連" meaning in All languages combined

See 血肉相連 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Mainland-China, standard, Sinological-IPA], /ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Mainland-China, variant, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /hyːt̚³ jʊk̚² sœːŋ⁵⁵ liːn²¹/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 血肉相连 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 血肉相連
  1. to be very intimately connected; to be connected by flesh and blood Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "血肉相连",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "血肉相連",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be very intimately connected; to be connected by flesh and blood"
      ],
      "id": "en-血肉相連-zh-phrase-unR5I4PL",
      "links": [
        [
          "intimately",
          "intimately"
        ],
        [
          "connected",
          "connected"
        ],
        [
          "flesh",
          "flesh"
        ],
        [
          "blood",
          "blood"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuěròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiěròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ juk⁶ soeng¹ lin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuèròusianglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh⁴-jou⁴-hsiang¹-lien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywè-ròu-syāng-lyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiuehrowshianglian"
    },
    {
      "roman": "sjuežousjanljanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сюэжоусянлянь"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuěròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuěròusianglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh³-jou⁴-hsiang¹-lien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywě-ròu-syāng-lyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheuerowshianglian"
    },
    {
      "roman": "sjuežousjanljanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сюэжоусянлянь"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiěròuxiānglián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siěròusianglián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsieh³-jou⁴-hsiang¹-lien²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syě-ròu-syāng-lyán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shieerowshianglian"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "roman": "sežousjanljanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сежоусянлянь"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/",
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ juk⁶ soeng¹ lin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hyut yuhk sēung lìhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hyt⁸ juk⁹ soeng¹ lin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "hüd³ yug⁶ sêng¹ lin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ jʊk̚² sœːŋ⁵⁵ liːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "血肉相連"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "血肉相连",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "血肉相連",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 相",
        "Chinese terms spelled with 肉",
        "Chinese terms spelled with 血",
        "Chinese terms spelled with 連",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be very intimately connected; to be connected by flesh and blood"
      ],
      "links": [
        [
          "intimately",
          "intimately"
        ],
        [
          "connected",
          "connected"
        ],
        [
          "flesh",
          "flesh"
        ],
        [
          "blood",
          "blood"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuěròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiěròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ juk⁶ soeng¹ lin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuèròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˋ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuèròusianglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh⁴-jou⁴-hsiang¹-lien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywè-ròu-syāng-lyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiuehrowshianglian"
    },
    {
      "roman": "sjuežousjanljanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сюэжоусянлянь"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ⁵¹⁻⁵³ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuěròuxiānglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuěròusianglián"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüeh³-jou⁴-hsiang¹-lien²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywě-ròu-syāng-lyán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "sheuerowshianglian"
    },
    {
      "roman": "sjuežousjanljanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сюэжоусянлянь"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Mainland-China",
        "variant",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiěròuxiānglián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄝˇ ㄖㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄌㄧㄢˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siěròusianglián"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsieh³-jou⁴-hsiang¹-lien²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syě-ròu-syāng-lyán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shieerowshianglian"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "roman": "sežousjanljanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сежоусянлянь"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li̯ɛn³⁵/",
      "raw_tags": [
        "standard in Taiwan; colloquial in Mainland"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "hyut³ juk⁶ soeng¹ lin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hyut yuhk sēung lìhn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hyt⁸ juk⁹ soeng¹ lin⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "hüd³ yug⁶ sêng¹ lin⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hyːt̚³ jʊk̚² sœːŋ⁵⁵ liːn²¹/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "血肉相連"
}

Download raw JSONL data for 血肉相連 meaning in All languages combined (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.