"蟷螂の斧" meaning in All languages combined

See 蟷螂の斧 on Wiktionary

Noun [Japanese]

Forms: 蟷螂の斧 [canonical] (ruby: (とう), (ろう), (おの)), tōrō no ono [romanization]
Etymology: Literally “praying mantis’s axe”, alluding to a parable in Zhuangzi about a praying mantis attempting to stop an emperor’s carriage. See 螳臂當車/螳臂当车 (tángbìdāngchē) for details. Etymology templates: {{zh-l|螳臂當車}} 螳臂當車/螳臂当车 (tángbìdāngchē) Head templates: {{ja-noun|とうろう の おの|head=蟷螂の斧}} 蟷(とう)螂(ろう)の斧(おの) • (tōrō no ono)
  1. a reckless strike above one’s strength or proper station
    Sense id: en-蟷螂の斧-ja-noun-S-kTXTyw
  2. a brave individual who faces stronger enemies
    Sense id: en-蟷螂の斧-ja-noun-MNwa6AK1 Categories (other): Japanese entries with incorrect language header, Japanese links with redundant wikilinks, Japanese terms with redundant sortkeys Disambiguation of Japanese entries with incorrect language header: 43 57 Disambiguation of Japanese links with redundant wikilinks: 19 81 Disambiguation of Japanese terms with redundant sortkeys: 19 81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 蟷螂が斧 (tōrō ga ono) Related terms: 蟷螂 (kamakiri) (ruby: 蟷螂(かまきり)) (english: mantis)

Alternative forms

Download JSON data for 蟷螂の斧 meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "螳臂當車"
      },
      "expansion": "螳臂當車/螳臂当车 (tángbìdāngchē)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally “praying mantis’s axe”, alluding to a parable in Zhuangzi about a praying mantis attempting to stop an emperor’s carriage. See 螳臂當車/螳臂当车 (tángbìdāngchē) for details.",
  "forms": [
    {
      "form": "蟷螂の斧",
      "ruby": [
        [
          "蟷",
          "とう"
        ],
        [
          "螂",
          "ろう"
        ],
        [
          "斧",
          "おの"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tōrō no ono",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "とうろう の おの",
        "head": "蟷螂の斧"
      },
      "expansion": "蟷(とう)螂(ろう)の斧(おの) • (tōrō no ono)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "mantis",
      "roman": "kamakiri",
      "ruby": [
        [
          "蟷螂",
          "かまきり"
        ]
      ],
      "word": "蟷螂"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "Katsuhisa shall not enter this country, even if all his supporters charge at once, against three hundred soldiers he is just kicking against the pricks.",
          "ref": "1989, Takiguchi Yasuhiko, Tenmokuzan ni sakura chiru, page 25",
          "roman": "Katsuhisa Kō tōkoku e hairase-tamai, morobito mina o-mikata ni hasesanzuru toki, sanbyaku no tsuwamono nite temukai mōsu koto tōrō no ono mo dōyō",
          "ruby": [
            [
              "勝",
              "かつ"
            ],
            [
              "久",
              "ひさ"
            ],
            [
              "公",
              "こう"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "入",
              "はい"
            ],
            [
              "諸",
              "もろ"
            ],
            [
              "人",
              "びと"
            ],
            [
              "味",
              "み"
            ],
            [
              "方",
              "かた"
            ],
            [
              "参",
              "さん"
            ],
            [
              "三",
              "さん"
            ],
            [
              "百",
              "びゃく"
            ],
            [
              "兵",
              "つわもの"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "向",
              "む"
            ],
            [
              "申",
              "もう"
            ],
            [
              "蟷",
              "とう"
            ],
            [
              "螂",
              "ろう"
            ],
            [
              "斧",
              "おの"
            ],
            [
              "同",
              "どう"
            ],
            [
              "様",
              "よう"
            ]
          ],
          "text": "勝久公当国へ入らせたまい、諸人みなお味方にはせ参ずるとき、三百の兵にて手向かい申すこと蟷螂の斧も同様"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a reckless strike above one’s strength or proper station"
      ],
      "id": "en-蟷螂の斧-ja-noun-S-kTXTyw",
      "links": [
        [
          "reckless",
          "reckless"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "above",
          "above"
        ],
        [
          "strength",
          "strength"
        ],
        [
          "proper",
          "proper"
        ],
        [
          "station",
          "station"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 81",
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a brave individual who faces stronger enemies"
      ],
      "id": "en-蟷螂の斧-ja-noun-MNwa6AK1",
      "links": [
        [
          "brave",
          "brave"
        ],
        [
          "individual",
          "individual"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "strong",
          "strong"
        ],
        [
          "enemies",
          "enemy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "tōrō ga ono",
      "word": "蟷螂が斧"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Zhuangzi (book)"
  ],
  "word": "蟷螂の斧"
}
{
  "categories": [
    "Japanese entries with incorrect language header",
    "Japanese lemmas",
    "Japanese links with redundant wikilinks",
    "Japanese nouns",
    "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
    "Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji",
    "Japanese terms with redundant sortkeys",
    "Japanese terms written with three Han script characters"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "螳臂當車"
      },
      "expansion": "螳臂當車/螳臂当车 (tángbìdāngchē)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally “praying mantis’s axe”, alluding to a parable in Zhuangzi about a praying mantis attempting to stop an emperor’s carriage. See 螳臂當車/螳臂当车 (tángbìdāngchē) for details.",
  "forms": [
    {
      "form": "蟷螂の斧",
      "ruby": [
        [
          "蟷",
          "とう"
        ],
        [
          "螂",
          "ろう"
        ],
        [
          "斧",
          "おの"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "tōrō no ono",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "とうろう の おの",
        "head": "蟷螂の斧"
      },
      "expansion": "蟷(とう)螂(ろう)の斧(おの) • (tōrō no ono)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "mantis",
      "roman": "kamakiri",
      "ruby": [
        [
          "蟷螂",
          "かまきり"
        ]
      ],
      "word": "蟷螂"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Katsuhisa shall not enter this country, even if all his supporters charge at once, against three hundred soldiers he is just kicking against the pricks.",
          "ref": "1989, Takiguchi Yasuhiko, Tenmokuzan ni sakura chiru, page 25",
          "roman": "Katsuhisa Kō tōkoku e hairase-tamai, morobito mina o-mikata ni hasesanzuru toki, sanbyaku no tsuwamono nite temukai mōsu koto tōrō no ono mo dōyō",
          "ruby": [
            [
              "勝",
              "かつ"
            ],
            [
              "久",
              "ひさ"
            ],
            [
              "公",
              "こう"
            ],
            [
              "当",
              "とう"
            ],
            [
              "国",
              "こく"
            ],
            [
              "入",
              "はい"
            ],
            [
              "諸",
              "もろ"
            ],
            [
              "人",
              "びと"
            ],
            [
              "味",
              "み"
            ],
            [
              "方",
              "かた"
            ],
            [
              "参",
              "さん"
            ],
            [
              "三",
              "さん"
            ],
            [
              "百",
              "びゃく"
            ],
            [
              "兵",
              "つわもの"
            ],
            [
              "手",
              "て"
            ],
            [
              "向",
              "む"
            ],
            [
              "申",
              "もう"
            ],
            [
              "蟷",
              "とう"
            ],
            [
              "螂",
              "ろう"
            ],
            [
              "斧",
              "おの"
            ],
            [
              "同",
              "どう"
            ],
            [
              "様",
              "よう"
            ]
          ],
          "text": "勝久公当国へ入らせたまい、諸人みなお味方にはせ参ずるとき、三百の兵にて手向かい申すこと蟷螂の斧も同様"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a reckless strike above one’s strength or proper station"
      ],
      "links": [
        [
          "reckless",
          "reckless"
        ],
        [
          "strike",
          "strike"
        ],
        [
          "above",
          "above"
        ],
        [
          "strength",
          "strength"
        ],
        [
          "proper",
          "proper"
        ],
        [
          "station",
          "station"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "a brave individual who faces stronger enemies"
      ],
      "links": [
        [
          "brave",
          "brave"
        ],
        [
          "individual",
          "individual"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "strong",
          "strong"
        ],
        [
          "enemies",
          "enemy"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "tōrō ga ono",
      "word": "蟷螂が斧"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Zhuangzi (book)"
  ],
  "word": "蟷螂の斧"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.