"虎落平陽被犬欺" meaning in All languages combined

See 虎落平陽被犬欺 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /xu²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹ pʰiŋ³⁵ jɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fuː³⁵ lɔːk̚² pʰɪŋ²¹ jœːŋ²¹ pei̯²² hyːn³⁵ hei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹ pʰiŋ³⁵ jɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵⁵/, /fuː³⁵ lɔːk̚² pʰɪŋ²¹ jœːŋ²¹ pei̯²² hyːn³⁵ hei̯⁵⁵/ Chinese transliterations: hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨˇ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄅㄟˋ ㄑㄩㄢˇ ㄑㄧ [Mandarin, bopomofo], fu² lok⁶ ping⁴ joeng⁴ bei⁶ hyun² hei¹ [Cantonese, Jyutping], hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǔ luò píngyáng bèi cyuǎn ci [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hu³ lo⁴ pʻing²-yang² pei⁴ chʻüan³ chʻi¹ [Mandarin, Wade-Giles], hǔ lwò píng-yáng bèi chywǎn chī [Mandarin, Yale], huu luoh pyngyang bey cheuan chi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ху ло пинъян бэй цюань ци [Mandarin, Palladius], xu lo pinʺjan bɛj cjuanʹ ci [Mandarin, Palladius], fú lohk pìhng yèuhng beih hyún hēi [Cantonese, Yale], fu² lok⁹ ping⁴ joeng⁴ bei⁶ hyn² hei¹ [Cantonese, Pinyin], fu² log⁶ ping⁴ yêng⁴ béi⁶ hün² héi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 虎落平阳被犬欺
Head templates: {{head|zh|proverb}} 虎落平陽被犬欺
  1. a man who loses position and influence may be subjected to much indignity Related terms: 落水的鳳凰不如雞 (luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī), 落水的凤凰不如鸡 (luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī)
{
  "forms": [
    {
      "form": "虎落平阳被犬欺",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "虎落平陽被犬欺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a man who loses position and influence may be subjected to much indignity"
      ],
      "id": "en-虎落平陽被犬欺-zh-proverb-cCoPD0nt",
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "influence",
          "influence"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "indignity",
          "indignity"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī",
          "word": "落水的鳳凰不如雞"
        },
        {
          "roman": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī",
          "word": "落水的凤凰不如鸡"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˇ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄅㄟˋ ㄑㄩㄢˇ ㄑㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu² lok⁶ ping⁴ joeng⁴ bei⁶ hyun² hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǔ luò píngyáng bèi cyuǎn ci"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu³ lo⁴ pʻing²-yang² pei⁴ chʻüan³ chʻi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǔ lwò píng-yáng bèi chywǎn chī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huu luoh pyngyang bey cheuan chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ху ло пинъян бэй цюань ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xu lo pinʺjan bɛj cjuanʹ ci"
    },
    {
      "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹ pʰiŋ³⁵ jɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fú lohk pìhng yèuhng beih hyún hēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu² lok⁹ ping⁴ joeng⁴ bei⁶ hyn² hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu² log⁶ ping⁴ yêng⁴ béi⁶ hün² héi¹"
    },
    {
      "ipa": "/fuː³⁵ lɔːk̚² pʰɪŋ²¹ jœːŋ²¹ pei̯²² hyːn³⁵ hei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹ pʰiŋ³⁵ jɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː³⁵ lɔːk̚² pʰɪŋ²¹ jœːŋ²¹ pei̯²² hyːn³⁵ hei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "虎落平陽被犬欺"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "虎落平阳被犬欺",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "虎落平陽被犬欺",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī",
      "word": "落水的鳳凰不如雞"
    },
    {
      "roman": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī",
      "word": "落水的凤凰不如鸡"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 平",
        "Chinese terms spelled with 欺",
        "Chinese terms spelled with 犬",
        "Chinese terms spelled with 落",
        "Chinese terms spelled with 虎",
        "Chinese terms spelled with 被",
        "Chinese terms spelled with 陽",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a man who loses position and influence may be subjected to much indignity"
      ],
      "links": [
        [
          "lose",
          "lose"
        ],
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "influence",
          "influence"
        ],
        [
          "subject",
          "subject"
        ],
        [
          "indignity",
          "indignity"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨˇ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄧㄥˊ ㄧㄤˊ ㄅㄟˋ ㄑㄩㄢˇ ㄑㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu² lok⁶ ping⁴ joeng⁴ bei⁶ hyun² hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǔ luò píngyáng bèi cyuǎn ci"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hu³ lo⁴ pʻing²-yang² pei⁴ chʻüan³ chʻi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǔ lwò píng-yáng bèi chywǎn chī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huu luoh pyngyang bey cheuan chi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ху ло пинъян бэй цюань ци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xu lo pinʺjan bɛj cjuanʹ ci"
    },
    {
      "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹ pʰiŋ³⁵ jɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fú lohk pìhng yèuhng beih hyún hēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu² lok⁹ ping⁴ joeng⁴ bei⁶ hyn² hei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu² log⁶ ping⁴ yêng⁴ béi⁶ hün² héi¹"
    },
    {
      "ipa": "/fuː³⁵ lɔːk̚² pʰɪŋ²¹ jœːŋ²¹ pei̯²² hyːn³⁵ hei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xu²¹⁴⁻²¹ lu̯ɔ⁵¹ pʰiŋ³⁵ jɑŋ³⁵ peɪ̯⁵¹ t͡ɕʰy̯ɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰi⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː³⁵ lɔːk̚² pʰɪŋ²¹ jœːŋ²¹ pei̯²² hyːn³⁵ hei̯⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "虎落平陽被犬欺"
}

Download raw JSONL data for 虎落平陽被犬欺 meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "虎落平陽被犬欺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "虎落平陽被犬欺",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "虎落平陽被犬欺"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "虎落平陽被犬欺",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.