"落水的鳳凰不如雞" meaning in All languages combined

See 落水的鳳凰不如雞 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/ Chinese transliterations: luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī [Mandarin, Pinyin], ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ˙ㄉㄜ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧ [Mandarin, bopomofo], luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], luòshuěi de̊ fònghuáng bùrú ji [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lo⁴-shui³ tê⁵ fêng⁴-huang² pu⁴-ju² chi¹ [Mandarin, Wade-Giles], lwò-shwěi de fèng-hwáng bù-rú jī [Mandarin, Yale], luohshoei .de fenqhwang buru ji [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лошуй дэ фэнхуан бужу цзи [Mandarin, Palladius], lošuj dɛ fɛnxuan bužu czi [Mandarin, Palladius] Forms: 落水的凤凰不如鸡
Head templates: {{head|zh|proverb}} 落水的鳳凰不如雞
  1. an important person that has lost their power or has become down-and-out is even more inferior than common folk. Synonyms: 落魄的鳳凰不如雞/落魄的凤凰不如鸡, 落魄的鳳凰不如雞 (english: variant form), 落魄的凤凰不如鸡 (english: variant form) Related terms: 虎落平陽被犬欺 (hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī), 虎落平阳被犬欺 (hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī)
    Sense id: en-落水的鳳凰不如雞-zh-proverb-x6sVVtyE Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "落水的凤凰不如鸡",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "落水的鳳凰不如雞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an important person that has lost their power or has become down-and-out is even more inferior than common folk."
      ],
      "id": "en-落水的鳳凰不如雞-zh-proverb-x6sVVtyE",
      "related": [
        {
          "roman": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī",
          "word": "虎落平陽被犬欺"
        },
        {
          "roman": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī",
          "word": "虎落平阳被犬欺"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "落魄的鳳凰不如雞/落魄的凤凰不如鸡"
        },
        {
          "english": "variant form",
          "word": "落魄的鳳凰不如雞"
        },
        {
          "english": "variant form",
          "word": "落魄的凤凰不如鸡"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ˙ㄉㄜ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luòshuěi de̊ fònghuáng bùrú ji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lo⁴-shui³ tê⁵ fêng⁴-huang² pu⁴-ju² chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lwò-shwěi de fèng-hwáng bù-rú jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luohshoei .de fenqhwang buru ji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лошуй дэ фэнхуан бужу цзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lošuj dɛ fɛnxuan bužu czi"
    },
    {
      "ipa": "/lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "落水的鳳凰不如雞"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "落水的凤凰不如鸡",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "落水的鳳凰不如雞",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī",
      "word": "虎落平陽被犬欺"
    },
    {
      "roman": "hǔ luò píngyáng bèi quǎn qī",
      "word": "虎落平阳被犬欺"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 凰",
        "Chinese terms spelled with 如",
        "Chinese terms spelled with 水",
        "Chinese terms spelled with 的",
        "Chinese terms spelled with 落",
        "Chinese terms spelled with 雞",
        "Chinese terms spelled with 鳳",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "an important person that has lost their power or has become down-and-out is even more inferior than common folk."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄟˇ ˙ㄉㄜ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luòshuǐ de fènghuáng bùrú jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "luòshuěi de̊ fònghuáng bùrú ji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lo⁴-shui³ tê⁵ fêng⁴-huang² pu⁴-ju² chi¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lwò-shwěi de fèng-hwáng bù-rú jī"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "luohshoei .de fenqhwang buru ji"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лошуй дэ фэнхуан бужу цзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lošuj dɛ fɛnxuan bužu czi"
    },
    {
      "ipa": "/lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lu̯ɔ⁵¹ ʂu̯eɪ̯²¹⁴ d̥ə⁴ fɤŋ⁵¹ xu̯ɑŋ³⁵ pu⁵¹ ʐu³⁵ t͡ɕi⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "落魄的鳳凰不如雞/落魄的凤凰不如鸡"
    },
    {
      "english": "variant form",
      "word": "落魄的鳳凰不如雞"
    },
    {
      "english": "variant form",
      "word": "落魄的凤凰不如鸡"
    }
  ],
  "word": "落水的鳳凰不如雞"
}

Download raw JSONL data for 落水的鳳凰不如雞 meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "落水的鳳凰不如雞"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "落水的鳳凰不如雞",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.