"藍瘦香菇" meaning in All languages combined

See 藍瘦香菇 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /län³⁵ ʂoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ku⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /laːm²¹ sɐu̯³³ hœːŋ⁵⁵ kuː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /län³⁵ ʂoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ku⁵⁵/, /laːm²¹ sɐu̯³³ hœːŋ⁵⁵ kuː⁵⁵/ Chinese transliterations: lánshòu xiānggū [Mandarin, Pinyin], ㄌㄢˊ ㄕㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨ [Mandarin, bopomofo], laam⁴ sau³ hoeng¹ gu¹ [Cantonese, Jyutping], lánshòu xiānggū [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lánshòu sianggu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lan²-shou⁴ hsiang¹-ku¹ [Mandarin, Wade-Giles], lán-shòu syāng-gū [Mandarin, Yale], lanshow shianggu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ланьшоу сянгу [Mandarin, Palladius], lanʹšou sjangu [Mandarin, Palladius], làahm sau hēung gū [Cantonese, Yale], laam⁴ sau³ hoeng¹ gu¹ [Cantonese, Pinyin], lam⁴ seo³ hêng¹ gu¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From a viral 2016 clip, in which the brokenhearted Nanning native Wei Yong (韋勇) spoke in heavily accented Mandarin: : 難受,想哭/难受,想哭 ― nánshòu, xiǎng kū ― So sad; I want to cry. Etymology templates: {{lang|zh|韋勇}} 韋勇, {{zh-x|難受,想 哭|So sad; I want to cry.}} 難受,想哭/难受,想哭 ― nánshòu, xiǎng kū ― So sad; I want to cry. Head templates: {{head|zh|adjective}} 藍瘦香菇
  1. (neologism, slang, humorous) feeling sad; feeling melancholy Tags: humorous, neologism, slang
    Sense id: en-藍瘦香菇-zh-adj-RjrrRrpY Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 藍瘦香菇 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "韋勇"
      },
      "expansion": "韋勇",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "難受,想 哭",
        "2": "So sad; I want to cry."
      },
      "expansion": "難受,想哭/难受,想哭 ― nánshòu, xiǎng kū ― So sad; I want to cry.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a viral 2016 clip, in which the brokenhearted Nanning native Wei Yong (韋勇) spoke in heavily accented Mandarin:\n: 難受,想哭/难受,想哭 ― nánshòu, xiǎng kū ― So sad; I want to cry.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "藍瘦香菇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "feeling sad; feeling melancholy"
      ],
      "id": "en-藍瘦香菇-zh-adj-RjrrRrpY",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "sad",
          "sad"
        ],
        [
          "melancholy",
          "melancholy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) feeling sad; feeling melancholy"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánshòu xiānggū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄢˊ ㄕㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ sau³ hoeng¹ gu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lánshòu xiānggū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánshòu sianggu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lan²-shou⁴ hsiang¹-ku¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lán-shòu syāng-gū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lanshow shianggu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ланьшоу сянгу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lanʹšou sjangu"
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ ʂoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ku⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làahm sau hēung gū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ sau³ hoeng¹ gu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ seo³ hêng¹ gu¹"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ sɐu̯³³ hœːŋ⁵⁵ kuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ ʂoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ku⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ sɐu̯³³ hœːŋ⁵⁵ kuː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "藍瘦香菇"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "韋勇"
      },
      "expansion": "韋勇",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "難受,想 哭",
        "2": "So sad; I want to cry."
      },
      "expansion": "難受,想哭/难受,想哭 ― nánshòu, xiǎng kū ― So sad; I want to cry.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a viral 2016 clip, in which the brokenhearted Nanning native Wei Yong (韋勇) spoke in heavily accented Mandarin:\n: 難受,想哭/难受,想哭 ― nánshòu, xiǎng kū ― So sad; I want to cry.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "藍瘦香菇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "feeling sad; feeling melancholy"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling"
        ],
        [
          "sad",
          "sad"
        ],
        [
          "melancholy",
          "melancholy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) feeling sad; feeling melancholy"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánshòu xiānggū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄢˊ ㄕㄡˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ sau³ hoeng¹ gu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lánshòu xiānggū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lánshòu sianggu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lan²-shou⁴ hsiang¹-ku¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lán-shòu syāng-gū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lanshow shianggu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ланьшоу сянгу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lanʹšou sjangu"
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ ʂoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ku⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làahm sau hēung gū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "laam⁴ sau³ hoeng¹ gu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lam⁴ seo³ hêng¹ gu¹"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ sɐu̯³³ hœːŋ⁵⁵ kuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/län³⁵ ʂoʊ̯⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ku⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/laːm²¹ sɐu̯³³ hœːŋ⁵⁵ kuː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "藍瘦香菇"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "藍瘦香菇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "藍瘦香菇",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "藍瘦香菇"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "藍瘦香菇",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.