See 葉護 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "otk", "3": "𐰖𐰉𐰍𐰆", "tr": "yabγu" }, "expansion": "Old Turkic 𐰖𐰉𐰍𐰆 (yabγu)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Old Turkic 𐰖𐰉𐰍𐰆 (yabγu).", "forms": [ { "form": "叶护", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "葉護", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations", "parents": [ "Terms with non-redundant manual transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Then (Gudulu) proclaimed himself khagan, and appointed his younger brothers: Mochuo as shad and Duoxifu as yabghu.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Nǎi zìlì wèi kěhàn, yǐ qí dì mòchuò wèi shè, duōxīfú wèi yèhù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "乃自立為可汗,以其弟默啜為設,咄悉匐為葉護。", "type": "quote" }, { "english": "Then (Gudulu) proclaimed himself khagan, and appointed his younger brothers: Mochuo as shad and Duoxifu as yabghu.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Nǎi zìlì wèi kěhàn, yǐ qí dì mòchuò wèi shè, duōxīfú wèi yèhù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "乃自立为可汗,以其弟默啜为设,咄悉匐为叶护。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yabghu" ], "id": "en-葉護-zh-noun-QAr1i3MH", "links": [ [ "yabghu", "yabghu" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) yabghu" ], "related": [ { "roman": "xīhóu", "word": "翖侯" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yèhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄝˋ ㄏㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yèhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yèhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yeh⁴-hu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yè-hù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yehhuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "еху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jexu" }, { "ipa": "/jɛ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "yep huH" }, { "ipa": "/jɛ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/" } ], "word": "葉護" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "otk", "3": "𐰖𐰉𐰍𐰆", "tr": "yabγu" }, "expansion": "Old Turkic 𐰖𐰉𐰍𐰆 (yabγu)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Old Turkic 𐰖𐰉𐰍𐰆 (yabγu).", "forms": [ { "form": "叶护", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "葉護", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "xīhóu", "word": "翖侯" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms borrowed from Old Turkic", "Chinese terms derived from Old Turkic", "Chinese terms spelled with 葉", "Chinese terms spelled with 護", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with historical senses", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Turkic terms with non-redundant manual transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Then (Gudulu) proclaimed himself khagan, and appointed his younger brothers: Mochuo as shad and Duoxifu as yabghu.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Nǎi zìlì wèi kěhàn, yǐ qí dì mòchuò wèi shè, duōxīfú wèi yèhù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "乃自立為可汗,以其弟默啜為設,咄悉匐為葉護。", "type": "quote" }, { "english": "Then (Gudulu) proclaimed himself khagan, and appointed his younger brothers: Mochuo as shad and Duoxifu as yabghu.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Du You, Tongdian, 766 – 801 CE", "roman": "Nǎi zìlì wèi kěhàn, yǐ qí dì mòchuò wèi shè, duōxīfú wèi yèhù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "乃自立为可汗,以其弟默啜为设,咄悉匐为叶护。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "yabghu" ], "links": [ [ "yabghu", "yabghu" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) yabghu" ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yèhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄝˋ ㄏㄨˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yèhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yèhù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yeh⁴-hu⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yè-hù" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yehhuh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "еху" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jexu" }, { "ipa": "/jɛ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "yep huH" }, { "ipa": "/jɛ⁵¹⁻⁵³ xu⁵¹/" } ], "word": "葉護" }
Download raw JSONL data for 葉護 meaning in All languages combined (2.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "葉護" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "葉護", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.