See 萬眾一心 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pcc", "2": "wanqzungqyifxiny", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bouyei: wanqzungqyifxiny", "name": "desc" } ], "text": "→ Bouyei: wanqzungqyifxiny" } ], "forms": [ { "form": "万众一心", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "萬衆一心", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "萬眾一心", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 6, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "english": "We are united as one, face the enemy's fire, march on!", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "1935, “義勇軍進行曲 [Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ]”, 田漢 (lyrics), performed by 聶耳:", "roman": "Wǒmen wànzhòngyīxīn, mào zhù dírén de pàohuǒ, qiánjìn!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "我們萬眾一心,冒著敵人的炮火,前進!", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 7, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 6, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "english": "We are united as one, face the enemy's fire, march on!", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "1935, “義勇軍進行曲 [Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ]”, 田漢 (lyrics), performed by 聶耳:", "roman": "Wǒmen wànzhòngyīxīn, mào zhù dírén de pàohuǒ, qiánjìn!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "我们万众一心,冒著敌人的炮火,前进!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "all united; to be of one mind" ], "id": "en-萬眾一心-zh-phrase-K~joUU3z", "links": [ [ "all", "all" ], [ "united", "united" ], [ "of one mind", "of one mind" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wànzhòngyīxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "maan⁶ zung³ jat¹ sam¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "bān-chiòng-it-sim" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wànzhòngyīxīn [Phonetic: wànzhòngyìxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wànjhòngyisin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wan⁴-chung⁴-i¹-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wàn-jùng-yī-syīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wannjonqishin" }, { "roman": "vanʹčžunʺisinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ваньчжунъисинь" }, { "ipa": "/wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "maan⁶ zung³ jat¹ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "maahn jung yāt sām" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "maan⁶ dzung³ jat⁷ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "man⁶ zung³ yed¹ sem¹" }, { "ipa": "/maːn²² t͡sʊŋ³³ jɐt̚⁵ sɐm⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "bān-chiòng-it-sim" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "bān-tsiòng-it-sim" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "baxnciorng'itsym" }, { "ipa": "/ban²²⁻²¹ t͡siɔŋ²¹⁻⁵³ it̚³²⁻⁴ sim⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] } ], "word": "萬眾一心" }
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pcc", "2": "wanqzungqyifxiny", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bouyei: wanqzungqyifxiny", "name": "desc" } ], "text": "→ Bouyei: wanqzungqyifxiny" } ], "forms": [ { "form": "万众一心", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "萬衆一心", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "萬眾一心", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 心", "Chinese terms spelled with 眾", "Chinese terms spelled with 萬", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 7, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 6, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "english": "We are united as one, face the enemy's fire, march on!", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "1935, “義勇軍進行曲 [Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ]”, 田漢 (lyrics), performed by 聶耳:", "roman": "Wǒmen wànzhòngyīxīn, mào zhù dírén de pàohuǒ, qiánjìn!", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "我們萬眾一心,冒著敵人的炮火,前進!", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 7, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 6, 19 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "english": "We are united as one, face the enemy's fire, march on!", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "1935, “義勇軍進行曲 [Yìyǒngjūn Jìnxíngqǔ]”, 田漢 (lyrics), performed by 聶耳:", "roman": "Wǒmen wànzhòngyīxīn, mào zhù dírén de pàohuǒ, qiánjìn!", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "我们万众一心,冒著敌人的炮火,前进!", "type": "quote" } ], "glosses": [ "all united; to be of one mind" ], "links": [ [ "all", "all" ], [ "united", "united" ], [ "of one mind", "of one mind" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wànzhòngyīxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "maan⁶ zung³ jat¹ sam¹" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "bān-chiòng-it-sim" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wànzhòngyīxīn [Phonetic: wànzhòngyìxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄢˋ ㄓㄨㄥˋ ㄧ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wànjhòngyisin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wan⁴-chung⁴-i¹-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wàn-jùng-yī-syīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wannjonqishin" }, { "roman": "vanʹčžunʺisinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ваньчжунъисинь" }, { "ipa": "/wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "maan⁶ zung³ jat¹ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "maahn jung yāt sām" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "maan⁶ dzung³ jat⁷ sam¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "man⁶ zung³ yed¹ sem¹" }, { "ipa": "/maːn²² t͡sʊŋ³³ jɐt̚⁵ sɐm⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "POJ" ], "zh_pron": "bān-chiòng-it-sim" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Tai-lo" ], "zh_pron": "bān-tsiòng-it-sim" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "baxnciorng'itsym" }, { "ipa": "/ban²²⁻²¹ t͡siɔŋ²¹⁻⁵³ it̚³²⁻⁴ sim⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "IPA" ] } ], "word": "萬眾一心" }
Download raw JSONL data for 萬眾一心 meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.