See 草臺班子 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "草台班子", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "草臺班子", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mainland China Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Theater", "orig": "zh:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "small troupe touring rural areas" ], "id": "en-草臺班子-zh-noun-KBwz4tEe", "links": [ [ "theater", "theater" ], [ "small", "small" ], [ "troupe", "troupe" ], [ "tour", "tour" ], [ "rural", "rural" ], [ "area", "area" ] ], "qualifier": "literal", "raw_glosses": [ "(Mainland China, literal, theater) small troupe touring rural areas" ], "tags": [ "Mainland-China" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "theater" ] }, { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2024 February 25, 薛之白, “草臺班子”, in Lianhe Zaobao:", "roman": "Hùliánwǎng shídài de rén, pǔbiàn yǎngāoshǒudī, zhīyìxíngnán, shàngmiàn shìbùshì cǎotáibānzǐ lìng shuō, juéde néng qǔ'érdàizhī, kǒngpà yěshì guòdù zìxìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "互聯網時代的人,普遍眼高手低,知易行難,上面是不是草臺班子另說,覺得能取而代之,恐怕也是過度自信。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2024 February 25, 薛之白, “草臺班子”, in Lianhe Zaobao:", "roman": "Hùliánwǎng shídài de rén, pǔbiàn yǎngāoshǒudī, zhīyìxíngnán, shàngmiàn shìbùshì cǎotáibānzǐ lìng shuō, juéde néng qǔ'érdàizhī, kǒngpà yěshì guòdù zìxìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "互联网时代的人,普遍眼高手低,知易行难,上面是不是草台班子另说,觉得能取而代之,恐怕也是过度自信。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "makeshift, poorly-equipped or ad-hoc team" ], "id": "en-草臺班子-zh-noun-HDsnimeG", "links": [ [ "makeshift", "makeshift" ], [ "poorly", "poorly" ], [ "equip", "equip" ], [ "ad-hoc", "ad-hoc" ], [ "team", "team" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) makeshift, poorly-equipped or ad-hoc team" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cǎotái bānzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄠˇ ㄊㄞˊ ㄅㄢ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cǎotái bānzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cǎotái banzi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻao³-tʻai² pan¹-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsǎu-tái bān-dz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsaotair ban.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цаотай баньцзы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "caotaj banʹczy" }, { "ipa": "/t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯³⁵ pän⁵⁵ d͡z̥z̩²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯³⁵ pän⁵⁵ d͡z̥z̩²/" } ], "word": "草臺班子" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 子", "Chinese terms spelled with 班", "Chinese terms spelled with 臺", "Chinese terms spelled with 草", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "草台班子", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "草臺班子", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Mainland China Chinese", "zh:Theater" ], "glosses": [ "small troupe touring rural areas" ], "links": [ [ "theater", "theater" ], [ "small", "small" ], [ "troupe", "troupe" ], [ "tour", "tour" ], [ "rural", "rural" ], [ "area", "area" ] ], "qualifier": "literal", "raw_glosses": [ "(Mainland China, literal, theater) small troupe touring rural areas" ], "tags": [ "Mainland-China" ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "theater" ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2024 February 25, 薛之白, “草臺班子”, in Lianhe Zaobao:", "roman": "Hùliánwǎng shídài de rén, pǔbiàn yǎngāoshǒudī, zhīyìxíngnán, shàngmiàn shìbùshì cǎotáibānzǐ lìng shuō, juéde néng qǔ'érdàizhī, kǒngpà yěshì guòdù zìxìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "互聯網時代的人,普遍眼高手低,知易行難,上面是不是草臺班子另說,覺得能取而代之,恐怕也是過度自信。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2024 February 25, 薛之白, “草臺班子”, in Lianhe Zaobao:", "roman": "Hùliánwǎng shídài de rén, pǔbiàn yǎngāoshǒudī, zhīyìxíngnán, shàngmiàn shìbùshì cǎotáibānzǐ lìng shuō, juéde néng qǔ'érdàizhī, kǒngpà yěshì guòdù zìxìn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "互联网时代的人,普遍眼高手低,知易行难,上面是不是草台班子另说,觉得能取而代之,恐怕也是过度自信。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "makeshift, poorly-equipped or ad-hoc team" ], "links": [ [ "makeshift", "makeshift" ], [ "poorly", "poorly" ], [ "equip", "equip" ], [ "ad-hoc", "ad-hoc" ], [ "team", "team" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) makeshift, poorly-equipped or ad-hoc team" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cǎotái bānzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄘㄠˇ ㄊㄞˊ ㄅㄢ ˙ㄗ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cǎotái bānzi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cǎotái banzi̊h" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tsʻao³-tʻai² pan¹-tzŭ⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tsǎu-tái bān-dz" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tsaotair ban.tzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цаотай баньцзы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "caotaj banʹczy" }, { "ipa": "/t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯³⁵ pän⁵⁵ d͡z̥z̩²/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯³⁵ pän⁵⁵ d͡z̥z̩²/" } ], "word": "草臺班子" }
Download raw JSONL data for 草臺班子 meaning in All languages combined (3.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "草臺班子" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "草臺班子", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.