"芒果乾" meaning in All languages combined

See 芒果乾 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ kän⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mɔːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵ kɔːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ kän⁵⁵/, /mɔːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵ kɔːn⁵⁵/ Chinese transliterations: mángguǒgān [Mandarin, Pinyin], ㄇㄤˊ ㄍㄨㄛˇ ㄍㄢ [Mandarin, bopomofo], mong¹ gwo² gon¹ [Cantonese, Jyutping], mángguǒgān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], mángguǒgan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mang²-kuo³-kan¹ [Mandarin, Wade-Giles], máng-gwǒ-gān [Mandarin, Yale], mangguoogan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мангогань [Mandarin, Palladius], mangoganʹ [Mandarin, Palladius], mōng gwó gōn [Cantonese, Yale], mong¹ gwo² gon¹ [Cantonese, Pinyin], mong¹ guo² gon¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 芒果干
Head templates: {{head|zh|noun}} 芒果乾
  1. (literally) dried mango Tags: literally
    Sense id: en-芒果乾-zh-noun-Nz-VOCXP
  2. (Taiwan politics, neologism) Alternative form of 亡國感/亡国感 (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China) Tags: Taiwan, alt-of, alternative, neologism Alternative form of: 亡國感 (extra: (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)), 亡国感 (extra: (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)) Categories (topical): Politics
    Sense id: en-芒果乾-zh-noun-HGO~Cw7V Categories (other): Chinese neologisms, Taiwanese Chinese, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 43 57 Topics: government, politics

Download JSON data for 芒果乾 meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "芒果干",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "芒果乾",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dried mango"
      ],
      "id": "en-芒果乾-zh-noun-Nz-VOCXP",
      "links": [
        [
          "dried",
          "dried"
        ],
        [
          "mango",
          "mango"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) dried mango"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)",
          "word": "亡國感"
        },
        {
          "extra": "(wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)",
          "word": "亡国感"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Politics",
          "orig": "zh:Politics",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "43 57",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 亡國感/亡国感 (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)"
      ],
      "id": "en-芒果乾-zh-noun-HGO~Cw7V",
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "亡國",
          "亡國#Chinese"
        ],
        [
          "感",
          "感#Chinese"
        ],
        [
          "亡国",
          "亡国#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan politics, neologism) Alternative form of 亡國感/亡国感 (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan",
        "alt-of",
        "alternative",
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mángguǒgān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄤˊ ㄍㄨㄛˇ ㄍㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong¹ gwo² gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mángguǒgān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mángguǒgan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mang²-kuo³-kan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "máng-gwǒ-gān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mangguoogan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мангогань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mangoganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ kän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mōng gwó gōn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong¹ gwo² gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong¹ guo² gon¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵ kɔːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ kän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵ kɔːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "芒果乾"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "芒果干",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "芒果乾",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "dried mango"
      ],
      "links": [
        [
          "dried",
          "dried"
        ],
        [
          "mango",
          "mango"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) dried mango"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "(wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)",
          "word": "亡國感"
        },
        {
          "extra": "(wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)",
          "word": "亡国感"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Taiwanese Chinese",
        "zh:Politics"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 亡國感/亡国感 (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)"
      ],
      "links": [
        [
          "politics",
          "politics"
        ],
        [
          "亡國",
          "亡國#Chinese"
        ],
        [
          "感",
          "感#Chinese"
        ],
        [
          "亡国",
          "亡国#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwan politics, neologism) Alternative form of 亡國感/亡国感 (wángguó gǎn) (feeling that Taiwan will perish soon due to invasion of China)"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan",
        "alt-of",
        "alternative",
        "neologism"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "politics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mángguǒgān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄤˊ ㄍㄨㄛˇ ㄍㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mong¹ gwo² gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mángguǒgān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mángguǒgan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mang²-kuo³-kan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "máng-gwǒ-gān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "mangguoogan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мангогань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mangoganʹ"
    },
    {
      "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ kän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mōng gwó gōn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mong¹ gwo² gon¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mong¹ guo² gon¹"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵ kɔːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mɑŋ³⁵ ku̯ɔ²¹⁴⁻²¹ kän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mɔːŋ⁵⁵ kʷɔː³⁵ kɔːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "芒果乾"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "芒果乾"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "芒果乾",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "芒果乾"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "芒果乾",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.