See 興師動眾 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "兴师动众", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "興師動眾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to mobilize a large number of people" ], "id": "en-興師動眾-zh-phrase-US~~x4xZ", "links": [ [ "mobilize", "mobilize" ], [ "large", "large" ], [ "people", "people" ] ], "synonyms": [ { "roman": "láoshīdòngzhòng", "word": "勞師動眾/劳师动众" }, { "roman": "láoshīdòngzhòng", "word": "勞師動眾" }, { "roman": "láoshīdòngzhòng", "word": "劳师动众" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīngshīdòngzhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄥ ㄕ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hing¹ si¹ dung⁶ zung³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīngshīdòngzhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "singshihdòngjhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsing¹-shih¹-tung⁴-chung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīng-shr̄-dùng-jùng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shingshydonqjonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синшидунчжун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinšidunčžun" }, { "ipa": "/ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵ tʊŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hīng sī duhng jung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hing¹ si¹ dung⁶ dzung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hing¹ xi¹ dung⁶ zung³" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵ tʊŋ²² t͡sʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵ tʊŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵ tʊŋ²² t͡sʊŋ³³/" } ], "word": "興師動眾" }
{ "forms": [ { "form": "兴师动众", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "興師動眾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 動", "Chinese terms spelled with 師", "Chinese terms spelled with 眾", "Chinese terms spelled with 興", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to mobilize a large number of people" ], "links": [ [ "mobilize", "mobilize" ], [ "large", "large" ], [ "people", "people" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xīngshīdòngzhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄥ ㄕ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hing¹ si¹ dung⁶ zung³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xīngshīdòngzhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "singshihdòngjhòng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsing¹-shih¹-tung⁴-chung⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syīng-shr̄-dùng-jùng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shingshydonqjonq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "синшидунчжун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sinšidunčžun" }, { "ipa": "/ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵ tʊŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hīng sī duhng jung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hing¹ si¹ dung⁶ dzung³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hing¹ xi¹ dung⁶ zung³" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵ tʊŋ²² t͡sʊŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕiŋ⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵ tʊŋ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʊŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/hɪŋ⁵⁵ siː⁵⁵ tʊŋ²² t͡sʊŋ³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "láoshīdòngzhòng", "word": "勞師動眾/劳师动众" }, { "roman": "láoshīdòngzhòng", "word": "勞師動眾" }, { "roman": "láoshīdòngzhòng", "word": "劳师动众" } ], "word": "興師動眾" }
Download raw JSONL data for 興師動眾 meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "興師動眾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "興師動眾", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "興師動眾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "興師動眾", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.