"自作多情" meaning in All languages combined

See 自作多情 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡siː²² t͡sɔːk̚³ tɔː⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡su³³⁻²¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ tɤ⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /t͡su³³⁻¹¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ to⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/ [Hokkien, Taipei], /t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/, /t͡siː²² t͡sɔːk̚³ tɔː⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/, /t͡su³³⁻²¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ tɤ⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/, /t͡su³³⁻¹¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ to⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/ Chinese transliterations: zìzuòduōqíng [Mandarin, Pinyin], ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], zi⁶ zok³ do¹ cing⁴ [Cantonese, Jyutping], chū-chok-to-chêng, zìzuòduōqíng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], zìhzuòduocíng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tzŭ⁴-tso⁴-to¹-chʻing² [Mandarin, Wade-Giles], dz̀-dzwò-dwō-chíng [Mandarin, Yale], tzyhtzuohduochyng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзыцзодоцин [Mandarin, Palladius], czyczodocin [Mandarin, Palladius], jih jok dō chìhng [Cantonese, Yale], dzi⁶ dzok⁸ do¹ tsing⁴ [Cantonese, Pinyin], ji⁶ zog³ do¹ qing⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], chū-chok-to-chêng [Hokkien, POJ], tsū-tsok-to-tsîng [Hokkien, Tai-lo], zuxzokdoizeeng [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 自作多情
  1. to display affection regardless of whether the other party accepts it; to imagine that one's affection is reciprocated Tags: idiomatic
    Sense id: en-自作多情-zh-phrase-nWSaRO18 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 49 51
  2. (in general) to indulge in one's own wishful thinking; to flatter oneself Tags: idiomatic, usually
    Sense id: en-自作多情-zh-phrase-X8wLqO0X Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 49 51
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 一廂情願 (yīxiāngqíngyuàn), 一厢情愿 (yīxiāngqíngyuàn)

Download JSON data for 自作多情 meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "自作多情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yīxiāngqíngyuàn",
      "word": "一廂情願"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "yīxiāngqíngyuàn",
      "word": "一厢情愿"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to display affection regardless of whether the other party accepts it; to imagine that one's affection is reciprocated"
      ],
      "id": "en-自作多情-zh-phrase-nWSaRO18",
      "links": [
        [
          "display",
          "display"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ],
        [
          "accept",
          "accept"
        ],
        [
          "imagine",
          "imagine"
        ],
        [
          "reciprocate",
          "reciprocate"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to indulge in one's own wishful thinking; to flatter oneself"
      ],
      "id": "en-自作多情-zh-phrase-X8wLqO0X",
      "links": [
        [
          "indulge",
          "indulge"
        ],
        [
          "own",
          "own"
        ],
        [
          "wishful thinking",
          "wishful thinking"
        ],
        [
          "flatter",
          "flatter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in general) to indulge in one's own wishful thinking; to flatter oneself"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìzuòduōqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi⁶ zok³ do¹ cing⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chū-chok-to-chêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zìzuòduōqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìhzuòduocíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tzŭ⁴-tso⁴-to¹-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dz̀-dzwò-dwō-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzyhtzuohduochyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзыцзодоцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czyczodocin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jih jok dō chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzi⁶ dzok⁸ do¹ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ zog³ do¹ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² t͡sɔːk̚³ tɔː⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chū-chok-to-chêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tsū-tsok-to-tsîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zuxzokdoizeeng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻²¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ tɤ⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻¹¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ to⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² t͡sɔːk̚³ tɔː⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻²¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ tɤ⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻¹¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ to⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/"
    }
  ],
  "word": "自作多情"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "自作多情",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "yīxiāngqíngyuàn",
      "word": "一廂情願"
    },
    {
      "roman": "yīxiāngqíngyuàn",
      "word": "一厢情愿"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to display affection regardless of whether the other party accepts it; to imagine that one's affection is reciprocated"
      ],
      "links": [
        [
          "display",
          "display"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ],
        [
          "accept",
          "accept"
        ],
        [
          "imagine",
          "imagine"
        ],
        [
          "reciprocate",
          "reciprocate"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to indulge in one's own wishful thinking; to flatter oneself"
      ],
      "links": [
        [
          "indulge",
          "indulge"
        ],
        [
          "own",
          "own"
        ],
        [
          "wishful thinking",
          "wishful thinking"
        ],
        [
          "flatter",
          "flatter"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(in general) to indulge in one's own wishful thinking; to flatter oneself"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìzuòduōqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄗˋ ㄗㄨㄛˋ ㄉㄨㄛ ㄑㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zi⁶ zok³ do¹ cing⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "chū-chok-to-chêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zìzuòduōqíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zìhzuòduocíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tzŭ⁴-tso⁴-to¹-chʻing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dz̀-dzwò-dwō-chíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tzyhtzuohduochyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзыцзодоцин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czyczodocin"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jih jok dō chìhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzi⁶ dzok⁸ do¹ tsing⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ji⁶ zog³ do¹ qing⁴"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² t͡sɔːk̚³ tɔː⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "chū-chok-to-chêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tsū-tsok-to-tsîng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "zuxzokdoizeeng"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻²¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ tɤ⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻¹¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ to⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹ tu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕʰiŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siː²² t͡sɔːk̚³ tɔː⁵⁵ t͡sʰɪŋ²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻²¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ tɤ⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²³/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡su³³⁻¹¹ t͡sɔk̚³²⁻⁴ to⁴⁴⁻³³ t͡siɪŋ²⁴/"
    }
  ],
  "word": "自作多情"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.