See 義不容辭 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "义不容辞", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "義不容辭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "compelling duty", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yìbùróngcí de zérèn", "text": "義不容辭的責任", "type": "example" }, { "english": "compelling duty", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yìbùróngcí de zérèn", "text": "义不容辞的责任", "type": "example" } ], "glosses": [ "duty-bound; incumbent" ], "id": "en-義不容辭-zh-phrase-lijCjvke", "links": [ [ "duty-bound", "dutybound" ], [ "incumbent", "incumbent" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìbùróngcí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄘˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ bat¹ jung⁴ ci⁴" }, { "zh-pron": "gī-put-iông-sû" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yìbùróngcí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yìbùróngcíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i⁴-pu⁴-jung²-tzʻŭ²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yì-bù-rúng-tsź" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yihburongtsyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ибужунцы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ibužuncy" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ t͡sʰz̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih bāt yùhng chìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ bat⁷ jung⁴ tsi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ bed¹ yung⁴ qi⁴" }, { "ipa": "/jiː²² pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ t͡sʰiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gī-put-iông-sû" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gī-put-iông-sû" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gixput'iongsuu" }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² put̚⁵⁻²⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁵ iɔŋ¹³⁻²² su¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻¹¹ su²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²³⁻³³ su²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ t͡sʰz̩³⁵/" }, { "ipa": "/jiː²² pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ t͡sʰiː²¹/" }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/" }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² put̚⁵⁻²⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/" }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁵ iɔŋ¹³⁻²² su¹³/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻¹¹ su²⁴/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²³⁻³³ su²³/" } ], "word": "義不容辭" }
{ "forms": [ { "form": "义不容辞", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "義不容辭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 容", "Chinese terms spelled with 義", "Chinese terms spelled with 辭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "compelling duty", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "yìbùróngcí de zérèn", "text": "義不容辭的責任", "type": "example" }, { "english": "compelling duty", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "yìbùróngcí de zérèn", "text": "义不容辞的责任", "type": "example" } ], "glosses": [ "duty-bound; incumbent" ], "links": [ [ "duty-bound", "dutybound" ], [ "incumbent", "incumbent" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìbùróngcí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨㄥˊ ㄘˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ bat¹ jung⁴ ci⁴" }, { "zh-pron": "gī-put-iông-sû" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yìbùróngcí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yìbùróngcíh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "i⁴-pu⁴-jung²-tzʻŭ²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yì-bù-rúng-tsź" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yihburongtsyr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ибужунцы" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ibužuncy" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ t͡sʰz̩³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih bāt yùhng chìh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ bat⁷ jung⁴ tsi⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ bed¹ yung⁴ qi⁴" }, { "ipa": "/jiː²² pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ t͡sʰiː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "gī-put-iông-sû" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "gī-put-iông-sû" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "gixput'iongsuu" }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² put̚⁵⁻²⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁵ iɔŋ¹³⁻²² su¹³/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻¹¹ su²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²³⁻³³ su²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ ʐʊŋ³⁵ t͡sʰz̩³⁵/" }, { "ipa": "/jiː²² pɐt̚⁵ jʊŋ²¹ t͡sʰiː²¹/" }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/" }, { "ipa": "/ɡi⁴¹⁻²² put̚⁵⁻²⁴ iɔŋ²⁴⁻²² su²⁴/" }, { "ipa": "/ɡi²²⁻²¹ put̚³²⁻⁵ iɔŋ¹³⁻²² su¹³/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻¹¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²⁴⁻¹¹ su²⁴/" }, { "ipa": "/ɡi³³⁻²¹ put̚³²⁻⁴ iɔŋ²³⁻³³ su²³/" } ], "word": "義不容辭" }
Download raw JSONL data for 義不容辭 meaning in All languages combined (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "義不容辭" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義不容辭", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "義不容辭" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義不容辭", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "義不容辭" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義不容辭", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "義不容辭" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "義不容辭", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.