See 綽綽有餘 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Those brothers who are good, Continue to display much generous feeling; But between brothers who are not good, Their intercourse is marked by troubles.", "text": "此令兄弟,綽綽有裕", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《詩經·小雅·角弓》)" }, "expansion": "(《詩經·小雅·角弓》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Classic of Poetry, poem 223 (《詩經·小雅·角弓》)", "forms": [ { "form": "绰绰有余", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "綽綽有餘", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "more than sufficient; ample" ], "id": "en-綽綽有餘-zh-phrase--92NO-jM", "links": [ [ "more", "more" ], [ "than", "than" ], [ "sufficient", "sufficient" ], [ "ample", "ample" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Classic of Poetry" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chuòchuòyǒuyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄛˋ ㄔㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coek³ coek³ jau⁵ jyu⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuòchuòyǒuyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chuòchuòyǒuyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻo⁴-chʻo⁴-yu³-yü²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chwò-chwò-yǒu-yú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuohchuohyeouyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чочоююй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čočojujuj" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ y³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cheuk cheuk yáuh yùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoek⁸ tsoek⁸ jau⁵ jy⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêg³ cêg³ yeo⁵ yu⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰœːk̚³ jɐu̯¹³ jyː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ y³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰœːk̚³ jɐu̯¹³ jyː²¹/" } ], "word": "綽綽有餘" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "Those brothers who are good, Continue to display much generous feeling; But between brothers who are not good, Their intercourse is marked by troubles.", "text": "此令兄弟,綽綽有裕", "type": "example" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《詩經·小雅·角弓》)" }, "expansion": "(《詩經·小雅·角弓》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Classic of Poetry, poem 223 (《詩經·小雅·角弓》)", "forms": [ { "form": "绰绰有余", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "綽綽有餘", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Classic of Poetry", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 有", "Chinese terms spelled with 綽", "Chinese terms spelled with 餘", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "more than sufficient; ample" ], "links": [ [ "more", "more" ], [ "than", "than" ], [ "sufficient", "sufficient" ], [ "ample", "ample" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Classic of Poetry" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "chuòchuòyǒuyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄨㄛˋ ㄔㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "coek³ coek³ jau⁵ jyu⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuòchuòyǒuyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "chuòchuòyǒuyú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻo⁴-chʻo⁴-yu³-yü²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chwò-chwò-yǒu-yú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chuohchuohyeouyu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чочоююй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čočojujuj" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ y³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "cheuk cheuk yáuh yùh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsoek⁸ tsoek⁸ jau⁵ jy⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "cêg³ cêg³ yeo⁵ yu⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰœːk̚³ jɐu̯¹³ jyː²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂʰu̯ɔ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻²¹ y³⁵/" }, { "ipa": "/t͡sʰœːk̚³ t͡sʰœːk̚³ jɐu̯¹³ jyː²¹/" } ], "word": "綽綽有餘" }
Download raw JSONL data for 綽綽有餘 meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "called_from": "parser/328", "msg": "LINK not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <dl> not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <div> not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" } { "called_from": "parser/328", "msg": "LINK not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </dl>", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </div>", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "綽綽有餘" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "綽綽有餘", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.