"糟透" meaning in All languages combined

See 糟透 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /t͡sɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sou̯⁵⁵ tʰɐu̯³³/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 糟透
  1. (colloquial) terrible; atrocious Tags: colloquial
    Sense id: en-糟透-zh-adj-psRPAQLZ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "糟透",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "These last two days I've been in a horrible mood.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè liǎng tiān xīnqíng zāotòu le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這兩天心情糟透了!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "These last two days I've been in a horrible mood.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè liǎng tiān xīnqíng zāotòu le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这两天心情糟透了!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terrible; atrocious"
      ],
      "id": "en-糟透-zh-adj-psRPAQLZ",
      "links": [
        [
          "terrible",
          "terrible"
        ],
        [
          "atrocious",
          "atrocious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) terrible; atrocious"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāotòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ㄊㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou¹ tau³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāotòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ㄊㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zaotòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao¹-tʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzāu-tòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzautow"
    },
    {
      "roman": "czaotou",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаотоу"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou¹ tau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jōu tau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzou¹ tau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zou¹ teo³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sou̯⁵⁵ tʰɐu̯³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "糟透"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "糟透",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 糟",
        "Chinese terms spelled with 透",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "These last two days I've been in a horrible mood.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè liǎng tiān xīnqíng zāotòu le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "這兩天心情糟透了!",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              23,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "These last two days I've been in a horrible mood.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Zhè liǎng tiān xīnqíng zāotòu le!",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "这两天心情糟透了!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "terrible; atrocious"
      ],
      "links": [
        [
          "terrible",
          "terrible"
        ],
        [
          "atrocious",
          "atrocious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) terrible; atrocious"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāotòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ㄊㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou¹ tau³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zāotòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄗㄠ ㄊㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zaotòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tsao¹-tʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dzāu-tòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tzautow"
    },
    {
      "roman": "czaotou",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "цзаотоу"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɑʊ̯⁵⁵ tʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zou¹ tau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jōu tau"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzou¹ tau³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zou¹ teo³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sou̯⁵⁵ tʰɐu̯³³/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "糟透"
}

Download raw JSONL data for 糟透 meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.