See 秉筆直書 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "秉笔直书", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "秉筆直書", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to write the truth without fear or favor; to record faithfully" ], "id": "en-秉筆直書-zh-phrase-ZEcw6tS4", "links": [ [ "write", "write" ], [ "truth", "truth" ], [ "fear", "fear" ], [ "favor", "favor" ], [ "record", "record" ], [ "faithfully", "faithfully" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bǐngbǐzhíshū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧㄥˇ ㄅㄧˇ ㄓˊ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bing² bat¹ zik⁶ syu¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bǐngbǐzhíshū [Phonetic:bíngbǐzhíshū]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄅㄧㄥˇ ㄅㄧˇ ㄓˊ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "bǐngbǐjhíhshu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ping³-pi³-chih²-shu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "bǐng-bǐ-jŕ-shū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "biingbiijyrshu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "бинбичжишу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "binbičžišu" }, { "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʂu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bíng bāt jihk syū" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bing² bat⁷ dzik⁹ sy¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bing² bed¹ jig⁶ xu¹" }, { "ipa": "/pɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ t͡sɪk̚² syː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: bíngbǐzhíshū]" }, { "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʂu⁵⁵/" }, { "ipa": "/pɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ t͡sɪk̚² syː⁵⁵/" } ], "word": "秉筆直書" }
{ "forms": [ { "form": "秉笔直书", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "秉筆直書", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 書", "Chinese terms spelled with 直", "Chinese terms spelled with 秉", "Chinese terms spelled with 筆", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to write the truth without fear or favor; to record faithfully" ], "links": [ [ "write", "write" ], [ "truth", "truth" ], [ "fear", "fear" ], [ "favor", "favor" ], [ "record", "record" ], [ "faithfully", "faithfully" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bǐngbǐzhíshū" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄧㄥˇ ㄅㄧˇ ㄓˊ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bing² bat¹ zik⁶ syu¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "bǐngbǐzhíshū [Phonetic:bíngbǐzhíshū]" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄅㄧㄥˇ ㄅㄧˇ ㄓˊ ㄕㄨ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "bǐngbǐjhíhshu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ping³-pi³-chih²-shu¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "bǐng-bǐ-jŕ-shū" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "biingbiijyrshu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "бинбичжишу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "binbičžišu" }, { "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʂu⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bíng bāt jihk syū" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bing² bat⁷ dzik⁹ sy¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "bing² bed¹ jig⁶ xu¹" }, { "ipa": "/pɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ t͡sɪk̚² syː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: bíngbǐzhíshū]" }, { "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻³⁵ pi²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʂu⁵⁵/" }, { "ipa": "/pɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ t͡sɪk̚² syː⁵⁵/" } ], "word": "秉筆直書" }
Download raw JSONL data for 秉筆直書 meaning in All languages combined (2.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "秉筆直書" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "秉筆直書", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.