"睽" meaning in All languages combined

See 睽 on Wiktionary

Character [Chinese]

IPA: /kʰu̯eɪ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷʰɐi̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰe⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /kʰe³³/ [Hokkien, Quanzhou], /kʰui³³/ [Hokkien, Quanzhou], /kʰui⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen, Zhangzhou], /kʰu̯eɪ̯³⁵/, /kʷʰɐi̯²¹/, /kʰe⁴⁴/, /kʰe³³/, /kʰui³³/, /kʰui⁴⁴/ Chinese transliterations: kuí [Mandarin, Pinyin], kui² [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄟˊ [Mandarin, bopomofo], kwai⁴ [Cantonese, Jyutping], khe, khui, kuí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kuéi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻuei² [Mandarin, Wade-Giles], kwéi [Mandarin, Yale], kwei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], куй [Mandarin, Palladius], kuj [Mandarin, Palladius], kwàih [Cantonese, Yale], kwai⁴ [Cantonese, Pinyin], kuei⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], khe [Hokkien, POJ], khe [Hokkien, Tai-lo], qef [Hokkien, Phofsit-Daibuun], khui [Hokkien, POJ], khui [Hokkien, Tai-lo], quy [Hokkien, Phofsit-Daibuun], khwej [Middle-Chinese], /*kʷʰˤij/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*kʰʷiːl/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl) : semantic 䀠 (“two eyes”) + phonetic 癸 (OC *kʷilʔ). The 䀠 (jù) (two eyes) component later became a 目 (mù) (eye) component. Etymology templates: {{m|zh|形聲|tr=-}} 形聲/形声, {{categorize|zh|Han phono-semantic compounds}}, {{liushu|psc|adj=|nocap=|pron=OC *kʰʷiːl}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl), {{m|zh|䀠//||two eyes|tr=-}} 䀠 (“two eyes”), {{m|zh|癸//|||tr=<span style="border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help" title="Old Chinese">OC *kʷilʔ</span>}} 癸 (OC *kʷilʔ), {{Han compound|䀠|癸|c1=s|c2=p|ls=psc|t1=two eyes}} Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl) : semantic 䀠 (“two eyes”) + phonetic 癸 (OC *kʷilʔ), {{zh-l|䀠}} 䀠 (jù), {{zh-l|目}} 目 (mù) Head templates: {{head|zh|hanzi}} 睽
  1. opposed; contrary; separated Tags: literary
    Sense id: en-睽-zh-character-ng9uYTpO
  2. to separate; to part Tags: literary
    Sense id: en-睽-zh-character-31phKtOe
  3. to stare; only used in 睽睽 (kuíkuí) and 睽睢. Tags: literary
    Sense id: en-睽-zh-character-u4dHgVf6
  4. 38th hexagram of the I Ching Tags: literary
    Sense id: en-睽-zh-character-OqU28Uaq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms with non-redundant manual transliterations Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 6 2 88 Disambiguation of Chinese terms with non-redundant manual transliterations: 5 5 4 86
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 久睽, 乖睽, 南北睽違, 南北睽违, 眾目睽睽 (zhòngmùkuíkuí), 众目睽睽 (zhòngmùkuíkuí), 睽孤, 睽異, 睽异, 睽疑, 睽睢, 睽睽 (kuíkuí), 睽違 (kuíwéi), 睽违 (kuíwéi), 萬目睽睽, 万目睽睽

Character [Japanese]

  1. staring Tags: Hyōgai, kanji, uncommon Derived forms: 睽乖 (keikai) (ruby: (けい), (かい))

Character [Korean]

Forms: [hangeul]
Head templates: {{ko-hanja|규}} 睽 (eum 규 (gyu))
  1. squint, strabismus
    Sense id: en-睽-ko-character-hUiYoHlY Categories (other): Korean entries with incorrect language header, Korean links with redundant wikilinks, Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of Korean entries with incorrect language header: 90 10 Disambiguation of Korean links with redundant wikilinks: 89 11 Disambiguation of Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys: 89 11
  2. stare
    Sense id: en-睽-ko-character-WITsQHBO

Character [Translingual]

  1. 睽 (Kangxi radical 109, 目+9, 14 strokes, cangjie input 月山弓人大 (BUNOK), four-corner 6203₄, composition ⿰目癸)

Character [Vietnamese]

Forms: khóe [Hán-Nôm], khoé [Hán-Nôm], khuê [Hán-Nôm]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: en-睽-vi-character-47DEQpj8 Categories (other): Vietnamese links with redundant wikilinks

Alternative forms

Download JSON data for 睽 meaning in All languages combined (10.1kB)

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Translingual terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "睽 (Kangxi radical 109, 目+9, 14 strokes, cangjie input 月山弓人大 (BUNOK), four-corner 6203₄, composition ⿰目癸)"
      ],
      "id": "en-睽-mul-character-HlhU~zHj",
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "目",
          "目#Translingual"
        ],
        [
          "癸",
          "癸#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "久睽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "乖睽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "南北睽違"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "南北睽违"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "zhòngmùkuíkuí",
      "word": "眾目睽睽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "zhòngmùkuíkuí",
      "word": "众目睽睽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "睽孤"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "睽異"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "睽异"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "睽疑"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "睽睢"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "kuíkuí",
      "word": "睽睽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "kuíwéi",
      "word": "睽違"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "roman": "kuíwéi",
      "word": "睽违"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "萬目睽睽"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "万目睽睽"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *kʰʷiːl"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "䀠//",
        "3": "",
        "4": "two eyes",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "䀠 (“two eyes”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "癸//",
        "3": "",
        "4": "",
        "tr": "<span style=\"border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help\" title=\"Old Chinese\">OC *kʷilʔ</span>"
      },
      "expansion": "癸 (OC *kʷilʔ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "䀠",
        "2": "癸",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc",
        "t1": "two eyes"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl) : semantic 䀠 (“two eyes”) + phonetic 癸 (OC *kʷilʔ)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "䀠"
      },
      "expansion": "䀠 (jù)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "目"
      },
      "expansion": "目 (mù)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl) : semantic 䀠 (“two eyes”) + phonetic 癸 (OC *kʷilʔ). The 䀠 (jù) (two eyes) component later became a 目 (mù) (eye) component.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "睽",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The greater grace puts an end to grace, the greater mercy puts an end to mercy, the greater compassion puts an end to compassion, and the greater love puts an end to love.\nTo serve as a high chancellor and to receive a thousand loads [of pay]: who among the people would not love this? But it is the hermit who loves this the most. He worries that there will be a time when he loses [this rank] and is expelled and deprived. So he does not take [high rank] to begin with.\nThe deep women's quarters are tender and dark. To arrange the green and become intimate with the red [of women's robes]: who among the people would not love this? But it is the Buddha who loves this the most. He fears that there will be a time when he is separated and parted, full of longing and wistful glances. So he does not become close [to women] to begin with.",
          "ref": "大恩割恩,大慈割慈,大憐割憐,大愛割愛。 位卿相祿千鍾,人孰不愛?惟隱士最愛,慮其有喪失逐奪也,故初不居焉。 深閨軟沈,調靑昵紅,人孰不愛?惟釋氏最愛,懼其有睽離思眄也,故初不交焉。 [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《潭庭叢書》 by 李鈺, 1806\nDae eun hal eun, dae ja hal ja, dae rin hal rin, dae ae hal ae.\nWi gyeongsang nok cheonjong, in suk bul ae? Yu eunsa choe'ae, ryeo gi yu sangsil chuk tal ya, go cho bul geo eon.\nSimgyu yeon chim, jo cheong nil hong, in suk bul ae? Yu Seoksi choe'ae, gu gi yu gyu ri sa myeon ya, go cho bul gyo eon. [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "opposed; contrary; separated"
      ],
      "id": "en-睽-zh-character-ng9uYTpO",
      "links": [
        [
          "opposed",
          "opposed"
        ],
        [
          "contrary",
          "contrary"
        ],
        [
          "separated",
          "separated"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to separate; to part"
      ],
      "id": "en-睽-zh-character-31phKtOe",
      "links": [
        [
          "separate",
          "separate"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to stare; only used in 睽睽 (kuíkuí) and 睽睢."
      ],
      "id": "en-睽-zh-character-u4dHgVf6",
      "links": [
        [
          "stare",
          "stare"
        ],
        [
          "睽睽",
          "睽睽#Chinese"
        ],
        [
          "睽睢",
          "睽睢#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "3 6 2 88",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 4 86",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "38th hexagram of the I Ching"
      ],
      "id": "en-睽-zh-character-OqU28Uaq",
      "links": [
        [
          "hexagram",
          "hexagram"
        ],
        [
          "I Ching",
          "I Ching"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kui²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "khe"
    },
    {
      "zh-pron": "khui"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻuei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kwei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "куй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kuj"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qef"
    },
    {
      "ipa": "/kʰe⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰe³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khui"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khui"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "quy"
    },
    {
      "ipa": "/kʰui³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰui⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khwej"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*kʷʰˤij/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰʷiːl/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰe⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰe³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰui³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰui⁴⁴/"
    },
    {
      "other": "/*kʷʰˤij/"
    },
    {
      "other": "/*kʰʷiːl/"
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Uncommon kanji",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "keikai",
          "ruby": [
            [
              "睽",
              "けい"
            ],
            [
              "乖",
              "かい"
            ]
          ],
          "word": "睽乖"
        }
      ],
      "glosses": [
        "staring"
      ],
      "id": "en-睽-ja-character-mNi0SiEI",
      "links": [
        [
          "staring",
          "staring"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "규",
      "roman": "gyu",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "규"
      },
      "expansion": "睽 (eum 규 (gyu))",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Korean entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Korean links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "squint, strabismus"
      ],
      "id": "en-睽-ko-character-hUiYoHlY",
      "links": [
        [
          "squint",
          "squint"
        ],
        [
          "strabismus",
          "strabismus"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "stare"
      ],
      "id": "en-睽-ko-character-WITsQHBO",
      "links": [
        [
          "stare",
          "stare"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "khóe",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "khoé",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "khuê",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "id": "en-睽-vi-character-47DEQpj8",
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese literary terms",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
    "Chinese verbs",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "久睽"
    },
    {
      "word": "乖睽"
    },
    {
      "word": "南北睽違"
    },
    {
      "word": "南北睽违"
    },
    {
      "roman": "zhòngmùkuíkuí",
      "word": "眾目睽睽"
    },
    {
      "roman": "zhòngmùkuíkuí",
      "word": "众目睽睽"
    },
    {
      "word": "睽孤"
    },
    {
      "word": "睽異"
    },
    {
      "word": "睽异"
    },
    {
      "word": "睽疑"
    },
    {
      "word": "睽睢"
    },
    {
      "roman": "kuíkuí",
      "word": "睽睽"
    },
    {
      "roman": "kuíwéi",
      "word": "睽違"
    },
    {
      "roman": "kuíwéi",
      "word": "睽违"
    },
    {
      "word": "萬目睽睽"
    },
    {
      "word": "万目睽睽"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "形聲",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "形聲/形声",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han phono-semantic compounds"
      },
      "expansion": "",
      "name": "categorize"
    },
    {
      "args": {
        "1": "psc",
        "adj": "",
        "nocap": "",
        "pron": "OC *kʰʷiːl"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl)",
      "name": "liushu"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "䀠//",
        "3": "",
        "4": "two eyes",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "䀠 (“two eyes”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "癸//",
        "3": "",
        "4": "",
        "tr": "<span style=\"border-bottom: 1px dotted #000; cursor:help\" title=\"Old Chinese\">OC *kʷilʔ</span>"
      },
      "expansion": "癸 (OC *kʷilʔ)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "䀠",
        "2": "癸",
        "c1": "s",
        "c2": "p",
        "ls": "psc",
        "t1": "two eyes"
      },
      "expansion": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl) : semantic 䀠 (“two eyes”) + phonetic 癸 (OC *kʷilʔ)",
      "name": "Han compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "䀠"
      },
      "expansion": "䀠 (jù)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "目"
      },
      "expansion": "目 (mù)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʰʷiːl) : semantic 䀠 (“two eyes”) + phonetic 癸 (OC *kʷilʔ). The 䀠 (jù) (two eyes) component later became a 目 (mù) (eye) component.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "hanzi"
      },
      "expansion": "睽",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The greater grace puts an end to grace, the greater mercy puts an end to mercy, the greater compassion puts an end to compassion, and the greater love puts an end to love.\nTo serve as a high chancellor and to receive a thousand loads [of pay]: who among the people would not love this? But it is the hermit who loves this the most. He worries that there will be a time when he loses [this rank] and is expelled and deprived. So he does not take [high rank] to begin with.\nThe deep women's quarters are tender and dark. To arrange the green and become intimate with the red [of women's robes]: who among the people would not love this? But it is the Buddha who loves this the most. He fears that there will be a time when he is separated and parted, full of longing and wistful glances. So he does not become close [to women] to begin with.",
          "ref": "大恩割恩,大慈割慈,大憐割憐,大愛割愛。 位卿相祿千鍾,人孰不愛?惟隱士最愛,慮其有喪失逐奪也,故初不居焉。 深閨軟沈,調靑昵紅,人孰不愛?惟釋氏最愛,懼其有睽離思眄也,故初不交焉。 [Korean Literary Sinitic, trad.]",
          "text": "From: 《潭庭叢書》 by 李鈺, 1806\nDae eun hal eun, dae ja hal ja, dae rin hal rin, dae ae hal ae.\nWi gyeongsang nok cheonjong, in suk bul ae? Yu eunsa choe'ae, ryeo gi yu sangsil chuk tal ya, go cho bul geo eon.\nSimgyu yeon chim, jo cheong nil hong, in suk bul ae? Yu Seoksi choe'ae, gu gi yu gyu ri sa myeon ya, go cho bul gyo eon. [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "opposed; contrary; separated"
      ],
      "links": [
        [
          "opposed",
          "opposed"
        ],
        [
          "contrary",
          "contrary"
        ],
        [
          "separated",
          "separated"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to separate; to part"
      ],
      "links": [
        [
          "separate",
          "separate"
        ],
        [
          "part",
          "part"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to stare; only used in 睽睽 (kuíkuí) and 睽睢."
      ],
      "links": [
        [
          "stare",
          "stare"
        ],
        [
          "睽睽",
          "睽睽#Chinese"
        ],
        [
          "睽睢",
          "睽睢#Chinese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "38th hexagram of the I Ching"
      ],
      "links": [
        [
          "hexagram",
          "hexagram"
        ],
        [
          "I Ching",
          "I Ching"
        ]
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kui²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄟˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "khe"
    },
    {
      "zh-pron": "khui"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻuei²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwéi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kwei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "куй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kuj"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwàih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khe"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "qef"
    },
    {
      "ipa": "/kʰe⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰe³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "khui"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "khui"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "quy"
    },
    {
      "ipa": "/kʰui³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰui⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "khwej"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*kʷʰˤij/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*kʰʷiːl/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰe⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰe³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰui³³/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰui⁴⁴/"
    },
    {
      "other": "/*kʷʰˤij/"
    },
    {
      "other": "/*kʰʷiːl/"
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "derived": [
    {
      "roman": "keikai",
      "ruby": [
        [
          "睽",
          "けい"
        ],
        [
          "乖",
          "かい"
        ]
      ],
      "word": "睽乖"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Japanese Han characters",
        "Japanese kanji with goon reading け",
        "Japanese kanji with kan'on reading けい",
        "Japanese kanji with kun reading そむ-く",
        "Japanese terms spelled with 睽",
        "Japanese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Japanese terms with redundant transliterations",
        "Uncommon kanji"
      ],
      "glosses": [
        "staring"
      ],
      "links": [
        [
          "staring",
          "staring"
        ]
      ],
      "tags": [
        "Hyōgai",
        "kanji",
        "uncommon"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "categories": [
    "Korean Han characters",
    "Korean entries with incorrect language header",
    "Korean lemmas",
    "Korean links with redundant wikilinks",
    "Korean terms with non-redundant non-automated sortkeys"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "규",
      "roman": "gyu",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "규"
      },
      "expansion": "睽 (eum 규 (gyu))",
      "name": "ko-hanja"
    }
  ],
  "lang": "Korean",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "squint, strabismus"
      ],
      "links": [
        [
          "squint",
          "squint"
        ],
        [
          "strabismus",
          "strabismus"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "stare"
      ],
      "links": [
        [
          "stare",
          "stare"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "Hanja"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Han script characters",
        "Translingual entries with incorrect language header",
        "Translingual lemmas",
        "Translingual symbols",
        "Translingual terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Translingual terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "睽 (Kangxi radical 109, 目+9, 14 strokes, cangjie input 月山弓人大 (BUNOK), four-corner 6203₄, composition ⿰目癸)"
      ],
      "links": [
        [
          "Kangxi radical",
          "Kangxi radical"
        ],
        [
          "目",
          "目#Translingual"
        ],
        [
          "癸",
          "癸#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "khóe",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "khoé",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    },
    {
      "form": "khuê",
      "tags": [
        "Hán-Nôm"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese Han characters",
        "Vietnamese Han characters with unconfirmed readings",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese links with redundant wikilinks"
      ],
      "raw_tags": [
        "han"
      ],
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "word": "睽"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "睽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "睽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "睽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "睽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "睽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "睽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "睽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "睽",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.