See 看無 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "看有" } ], "forms": [ { "form": "看无", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "看無", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "聽有" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "听有" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "聽無" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "听无" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "揣有" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "揣無" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "揣无" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be unable to see or find" ], "id": "en-看無-zh-verb-XXVETE5s", "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "see", "see" ], [ "find", "find" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to be unable to see or find" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "19 67 14", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 85 9", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 87 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "I really don't understand what they are writing.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien" ], "ref": " 台灣閩南語用詞", "roman": "Góa chin-chiàⁿ khòaⁿ-bô i tī siá siáⁿ.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "我真正看無伊佇寫啥。", "translation": "I really don't understand what they are writing.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "I really don't understand what they are writing.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien" ], "ref": " 台灣閩南語用詞", "roman": "Góa chin-chiàⁿ khòaⁿ-bô i tī siá siáⁿ.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "我真正看无伊伫写啥。", "translation": "I really don't understand what they are writing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not understand by sight (when reading or viewing or watching or looking at something)" ], "id": "en-看無-zh-verb-uQ9LU-DA", "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "sight", "sight" ], [ "reading", "reading" ], [ "viewing", "viewing" ], [ "watching", "watching" ], [ "looking", "looking" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to not understand by sight (when reading or viewing or watching or looking at something)" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hokkien Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to look down on; to have a bad opinion of; to think lowly of" ], "id": "en-看無-zh-verb-PNYvWGu6", "links": [ [ "look down on", "look down on" ], [ "have", "have" ], [ "bad", "bad" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "think", "think" ], [ "lowly", "lowly" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to look down on; to have a bad opinion of; to think lowly of" ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "khòaⁿ-bô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "khòaⁿ-bô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "khuànn-bô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "qvoarbooi" }, { "ipa": "/kʰuã²¹⁻⁴¹ bɤ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/kʰuã²¹⁻⁵³ bo²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/kʰuã²¹⁻⁵³ bo¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/kʰuã¹¹⁻⁵³ bo²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰuã⁴¹⁻⁵⁵⁴ bo²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kànbujiàn", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不見" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kànbujiàn", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不见" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "看不到" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "看不清楚" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kànbùdǒng", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不懂" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "看𣍐起" }, { "_dis1": "0 0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "看𫧃起" }, { "_dis1": "0 0 0", "roman": "kànbuqǐ", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不起" } ], "word": "看無" }
{ "antonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "看有" } ], "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 看", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "看无", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "看無", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "related": [ { "word": "聽有" }, { "word": "听有" }, { "word": "聽無" }, { "word": "听无" }, { "word": "揣有" }, { "word": "揣無" }, { "word": "揣无" } ], "senses": [ { "categories": [ "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "to be unable to see or find" ], "links": [ [ "unable", "unable" ], [ "see", "see" ], [ "find", "find" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to be unable to see or find" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Hokkien Chinese", "Hokkien terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "I really don't understand what they are writing.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien" ], "ref": " 台灣閩南語用詞", "roman": "Góa chin-chiàⁿ khòaⁿ-bô i tī siá siáⁿ.", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "我真正看無伊佇寫啥。", "translation": "I really don't understand what they are writing.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 3, 5 ] ], "english": "I really don't understand what they are writing.", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien" ], "ref": " 台灣閩南語用詞", "roman": "Góa chin-chiàⁿ khòaⁿ-bô i tī siá siáⁿ.", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "我真正看无伊伫写啥。", "translation": "I really don't understand what they are writing.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to not understand by sight (when reading or viewing or watching or looking at something)" ], "links": [ [ "understand", "understand" ], [ "sight", "sight" ], [ "reading", "reading" ], [ "viewing", "viewing" ], [ "watching", "watching" ], [ "looking", "looking" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to not understand by sight (when reading or viewing or watching or looking at something)" ], "tags": [ "Hokkien" ] }, { "categories": [ "Hokkien Chinese" ], "glosses": [ "to look down on; to have a bad opinion of; to think lowly of" ], "links": [ [ "look down on", "look down on" ], [ "have", "have" ], [ "bad", "bad" ], [ "opinion", "opinion" ], [ "think", "think" ], [ "lowly", "lowly" ] ], "raw_glosses": [ "(Hokkien) to look down on; to have a bad opinion of; to think lowly of" ], "tags": [ "Hokkien" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "khòaⁿ-bô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "POJ" ], "zh_pron": "khòaⁿ-bô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Tai-lo" ], "zh_pron": "khuànn-bô" }, { "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "qvoarbooi" }, { "ipa": "/kʰuã²¹⁻⁴¹ bɤ²³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/kʰuã²¹⁻⁵³ bo²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/kʰuã²¹⁻⁵³ bo¹³/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] }, { "ipa": "/kʰuã¹¹⁻⁵³ bo²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/kʰuã⁴¹⁻⁵⁵⁴ bo²⁴/", "raw_tags": [ "General Taiwanese" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Xiamen", "Quanzhou", "Zhangzhou", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "kànbujiàn", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不見" }, { "roman": "kànbujiàn", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不见" }, { "word": "看不到" }, { "word": "看不清楚" }, { "roman": "kànbùdǒng", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不懂" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "看𣍐起" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "看𫧃起" }, { "roman": "kànbuqǐ", "tags": [ "Mandarin" ], "word": "看不起" } ], "word": "看無" }
Download raw JSONL data for 看無 meaning in All languages combined (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-29 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (ffdbfc3 and b9346a0). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.