See 皇帝不急,急死太監 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "皇帝不急,急死太监", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "皇帝不急,急死太監", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Theemperor is not worried, but the eunuchs are worried to death.", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing toneless variants", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "The person involved is calm and collected, but observers are very worried." ], "id": "en-皇帝不急,急死太監-zh-phrase-dSzboJDB", "links": [ [ "involve", "involve" ], [ "calm", "calm" ], [ "collected", "collected" ], [ "observer", "observer" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) The person involved is calm and collected, but observers are very worried." ], "synonyms": [ { "word": "皇帝不急太監急/皇帝不急太监急" }, { "word": "皇帝不急太監急" }, { "word": "皇帝不急太监急" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "皇帝唔急太監急" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "皇帝唔急太监急" } ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "huángdì bùjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jísǐ tàijiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧˊ ㄙˇ ㄊㄞˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "huángdì bùjí, jísǐ tàijiàn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh-pron": "huángdì bùjí, jísǐ tàijian" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ , ㄐㄧˊ ㄙˇ ㄊㄞˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ , ㄐㄧˊ ㄙˇ ㄊㄞˋ ˙ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "huángdì bùjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jísǐh tàijiån" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "huang²-ti⁴ pu⁴-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chi²-ssŭ³ tʻai⁴-chien⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hwáng-dì bù-jí-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jí-sž tài-jyan" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hwangdih bujyi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyisyy tay.jiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хуанди буцзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзисы тайцзянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xuandi buczi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czisy tajczjanʹ" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ ", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": " /xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹ d͡ʑ̥i̯ɛn¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹ d͡ʑ̥i̯ɛn¹/" } ], "word": "皇帝不急,急死太監" }
{ "forms": [ { "form": "皇帝不急,急死太监", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "皇帝不急,急死太監", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "Theemperor is not worried, but the eunuchs are worried to death.", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 太", "Chinese terms spelled with 帝", "Chinese terms spelled with 急", "Chinese terms spelled with 死", "Chinese terms spelled with 皇", "Chinese terms spelled with 監", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing toneless variants", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "The person involved is calm and collected, but observers are very worried." ], "links": [ [ "involve", "involve" ], [ "calm", "calm" ], [ "collected", "collected" ], [ "observer", "observer" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) The person involved is calm and collected, but observers are very worried." ], "tags": [ "figuratively", "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "huángdì bùjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jísǐ tàijiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧˊ ㄙˇ ㄊㄞˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "huángdì bùjí, jísǐ tàijiàn" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh-pron": "huángdì bùjí, jísǐ tàijian" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ , ㄐㄧˊ ㄙˇ ㄊㄞˋ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "toneless-final-syllable-variant" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄤˊ ㄉㄧˋ ㄅㄨˋ ㄐㄧˊ , ㄐㄧˊ ㄙˇ ㄊㄞˋ ˙ㄐㄧㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "huángdì bùjí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jísǐh tàijiån" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "huang²-ti⁴ pu⁴-chi²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chi²-ssŭ³ tʻai⁴-chien⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hwáng-dì bù-jí-" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jí-sž tài-jyan" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hwangdih bujyi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jyisyy tay.jiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хуанди буцзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзисы тайцзянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xuandi buczi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czisy tajczjanʹ" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ ", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": " /xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹ d͡ʑ̥i̯ɛn¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/xu̯ɑŋ³⁵ ti⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ t͡ɕi³⁵ t͡ɕi³⁵ sz̩²¹⁴⁻²¹ tʰaɪ̯⁵¹ d͡ʑ̥i̯ɛn¹/" } ], "synonyms": [ { "word": "皇帝不急太監急/皇帝不急太监急" }, { "word": "皇帝不急太監急" }, { "word": "皇帝不急太监急" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "皇帝唔急太監急" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "皇帝唔急太监急" } ], "word": "皇帝不急,急死太監" }
Download raw JSONL data for 皇帝不急,急死太監 meaning in All languages combined (3.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "皇帝不急,急死太監" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "皇帝不急,急死太監", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.