"百無一失" meaning in All languages combined

See 百無一失 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paːk̚³ mou̯²¹ jɐt̚⁵ sɐt̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/, /paːk̚³ mou̯²¹ jɐt̚⁵ sɐt̚⁵/ Chinese transliterations: bǎiwúyīshī [Mandarin, Pinyin], ㄅㄞˇ ㄨˊ ㄧ ㄕ [Mandarin, bopomofo], baak³ mou⁴ jat¹ sat¹ [Cantonese, Jyutping], bǎiwúyīshī [Phonetic:bǎiwúyìshī] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bǎiwúyishih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pai³-wu²-i¹-shih¹ [Mandarin, Wade-Giles], bǎi-wú-yī-shr̄ [Mandarin, Yale], baewuishy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], байуиши [Mandarin, Palladius], bajuiši [Mandarin, Palladius], baak mòuh yāt sāt [Cantonese, Yale], baak⁸ mou⁴ jat⁷ sat⁷ [Cantonese, Pinyin], bag³ mou⁴ yed¹ sed¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 百无一失
Head templates: {{head|zh|idiom}} 百無一失
  1. no danger of anything going wrong; no risk at all Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "百无一失",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "百無一失",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "no danger of anything going wrong; no risk at all"
      ],
      "id": "en-百無一失-zh-phrase--p-22Fk-",
      "links": [
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "anything",
          "anything"
        ],
        [
          "going wrong",
          "go wrong"
        ],
        [
          "risk",
          "risk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎiwúyīshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˇ ㄨˊ ㄧ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baak³ mou⁴ jat¹ sat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bǎiwúyīshī [Phonetic:bǎiwúyìshī]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎiwúyishih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai³-wu²-i¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bǎi-wú-yī-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "baewuishy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байуиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajuiši"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "baak mòuh yāt sāt"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baak⁸ mou⁴ jat⁷ sat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bag³ mou⁴ yed¹ sed¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚³ mou̯²¹ jɐt̚⁵ sɐt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bǎiwúyìshī]"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚³ mou̯²¹ jɐt̚⁵ sɐt̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "百無一失"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "百无一失",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "百無一失",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 失",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 百",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "no danger of anything going wrong; no risk at all"
      ],
      "links": [
        [
          "danger",
          "danger"
        ],
        [
          "anything",
          "anything"
        ],
        [
          "going wrong",
          "go wrong"
        ],
        [
          "risk",
          "risk"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎiwúyīshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˇ ㄨˊ ㄧ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baak³ mou⁴ jat¹ sat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bǎiwúyīshī [Phonetic:bǎiwúyìshī]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǎiwúyishih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai³-wu²-i¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bǎi-wú-yī-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "baewuishy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байуиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajuiši"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "baak mòuh yāt sāt"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baak⁸ mou⁴ jat⁷ sat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bag³ mou⁴ yed¹ sed¹"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚³ mou̯²¹ jɐt̚⁵ sɐt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bǎiwúyìshī]"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ u³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/paːk̚³ mou̯²¹ jɐt̚⁵ sɐt̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "百無一失"
}

Download raw JSONL data for 百無一失 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "百無一失"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "百無一失",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "百無一失"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "百無一失",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.