"白嫖" meaning in All languages combined

See 白嫖 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: báipiáo [Mandarin, Pinyin], ㄅㄞˊ ㄆㄧㄠˊ [Mandarin, bopomofo], báipiáo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], báipiáo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pai²-pʻiao² [Mandarin, Wade-Giles], bái-pyáu [Mandarin, Yale], bairpyau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], байпяо [Mandarin, Palladius], bajpjao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 白嫖
  1. (neologism, slang) fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them Tags: neologism, slang Categories (topical): Idol fandom
    Sense id: en-白嫖-zh-noun-qCAvrQq4 Disambiguation of Idol fandom: 87 4 8 Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 37 32 30

Verb [Chinese]

IPA: /paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/ Chinese transliterations: báipiáo [Mandarin, Pinyin], ㄅㄞˊ ㄆㄧㄠˊ [Mandarin, bopomofo], báipiáo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], báipiáo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pai²-pʻiao² [Mandarin, Wade-Giles], bái-pyáu [Mandarin, Yale], bairpyau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], байпяо [Mandarin, Palladius], bajpjao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 白嫖
  1. (original meaning) to visit a prostitute without paying money
    Sense id: en-白嫖-zh-verb-ehmk0cpM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 37 32 30
  2. (neologism, slang) to receive goods and/or services without paying Tags: neologism, slang
    Sense id: en-白嫖-zh-verb-PAUXOgeB Categories (other): Chinese neologisms, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 37 32 30
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 白食 (báishí)

Noun [Japanese]

Forms: 白嫖 [canonical] (ruby: (はく), (ひょう)), hakuhyō [romanization], fakufeu [romanization], はくへう [hiragana, historical]
Etymology: Borrowed from Chinese 白嫖 (báipiáo), from the neologism slang sense. It is considered a "Chinese language (中国語)" exoticism. Etymology templates: {{bor|ja|zh|白嫖|sort=はくひょう'|tr=báipiáo}} Chinese 白嫖 (báipiáo), {{m|ja|中国語}} 中国語 Head templates: {{ja-noun|はくひょう|hhira=はくへう}} 白(はく)嫖(ひょう) • (hakuhyō) ^(←はくへう (fakufeu)?)
  1. (neologism, slang) fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them Tags: neologism, slang

Download JSON data for 白嫖 meaning in All languages combined (6.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "白嫖",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "báishí",
      "word": "白食"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "37 32 30",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to visit a prostitute without paying money"
      ],
      "id": "en-白嫖-zh-verb-ehmk0cpM",
      "links": [
        [
          "visit",
          "visit"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ],
        [
          "pay",
          "pay"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning) to visit a prostitute without paying money"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 32 30",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to receive goods and/or services without paying"
      ],
      "id": "en-白嫖-zh-verb-PAUXOgeB",
      "links": [
        [
          "goods",
          "goods"
        ],
        [
          "services",
          "services"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to receive goods and/or services without paying"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄆㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-pʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-pyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairpyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байпяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajpjao"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "白嫖"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "白嫖",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "37 32 30",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "87 4 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Idol fandom",
          "orig": "zh:Idol fandom",
          "parents": [
            "Fandom",
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "id": "en-白嫖-zh-noun-qCAvrQq4",
      "links": [
        [
          "fan",
          "fan"
        ],
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "vocal",
          "vocal"
        ],
        [
          "support",
          "support"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ],
        [
          "expenditure",
          "expenditure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄆㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-pʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-pyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairpyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байпяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajpjao"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "白嫖"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "zh",
        "3": "白嫖",
        "sort": "はくひょう'",
        "tr": "báipiáo"
      },
      "expansion": "Chinese 白嫖 (báipiáo)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "中国語"
      },
      "expansion": "中国語",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Chinese 白嫖 (báipiáo), from the neologism slang sense. It is considered a \"Chinese language (中国語)\" exoticism.",
  "forms": [
    {
      "form": "白嫖",
      "ruby": [
        [
          "白",
          "はく"
        ],
        [
          "嫖",
          "ひょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hakuhyō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "fakufeu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "はくへう",
      "roman": "fakufeu",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "はくひょう",
        "hhira": "はくへう"
      },
      "expansion": "白(はく)嫖(ひょう) • (hakuhyō) ^(←はくへう (fakufeu)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with redundant sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "id": "en-白嫖-ja-noun-qCAvrQq4",
      "links": [
        [
          "fan",
          "fan"
        ],
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "vocal",
          "vocal"
        ],
        [
          "support",
          "support"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ],
        [
          "expenditure",
          "expenditure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "白嫖"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "zh:Idol fandom"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "白嫖",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "roman": "báishí",
      "word": "白食"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to visit a prostitute without paying money"
      ],
      "links": [
        [
          "visit",
          "visit"
        ],
        [
          "prostitute",
          "prostitute"
        ],
        [
          "pay",
          "pay"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ]
      ],
      "qualifier": "original meaning",
      "raw_glosses": [
        "(original meaning) to visit a prostitute without paying money"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "to receive goods and/or services without paying"
      ],
      "links": [
        [
          "goods",
          "goods"
        ],
        [
          "services",
          "services"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) to receive goods and/or services without paying"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄆㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-pʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-pyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairpyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байпяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajpjao"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "白嫖"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "zh:Idol fandom"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "白嫖",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang"
      ],
      "glosses": [
        "fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "links": [
        [
          "fan",
          "fan"
        ],
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "vocal",
          "vocal"
        ],
        [
          "support",
          "support"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ],
        [
          "expenditure",
          "expenditure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄞˊ ㄆㄧㄠˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "báipiáo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pai²-pʻiao²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bái-pyáu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bairpyau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "байпяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bajpjao"
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/paɪ̯³⁵ pʰi̯ɑʊ̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "白嫖"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "zh",
        "3": "白嫖",
        "sort": "はくひょう'",
        "tr": "báipiáo"
      },
      "expansion": "Chinese 白嫖 (báipiáo)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ja",
        "2": "中国語"
      },
      "expansion": "中国語",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Chinese 白嫖 (báipiáo), from the neologism slang sense. It is considered a \"Chinese language (中国語)\" exoticism.",
  "forms": [
    {
      "form": "白嫖",
      "ruby": [
        [
          "白",
          "はく"
        ],
        [
          "嫖",
          "ひょう"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "hakuhyō",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "fakufeu",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "はくへう",
      "roman": "fakufeu",
      "tags": [
        "hiragana",
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "はくひょう",
        "hhira": "はくへう"
      },
      "expansion": "白(はく)嫖(ひょう) • (hakuhyō) ^(←はくへう (fakufeu)?)",
      "name": "ja-noun"
    }
  ],
  "lang": "Japanese",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with redundant transliterations",
        "Japanese entries with incorrect language header",
        "Japanese lemmas",
        "Japanese links with redundant alt parameters",
        "Japanese links with redundant wikilinks",
        "Japanese neologisms",
        "Japanese nouns",
        "Japanese slang",
        "Japanese terms borrowed from Chinese",
        "Japanese terms derived from Chinese",
        "Japanese terms spelled with first grade kanji",
        "Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji",
        "Japanese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "Japanese terms with redundant sortkeys",
        "Japanese terms written with two Han script characters"
      ],
      "glosses": [
        "fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "links": [
        [
          "fan",
          "fan"
        ],
        [
          "express",
          "express"
        ],
        [
          "vocal",
          "vocal"
        ],
        [
          "support",
          "support"
        ],
        [
          "idol",
          "idol"
        ],
        [
          "expenditure",
          "expenditure"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) fan who expresses vocal support for one's idol but makes no expenditure for them"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "word": "白嫖"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.