"當飯吃" meaning in All languages combined

See 當飯吃 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /tɑŋ⁵⁵ fän⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tɑŋ⁵⁵ fän⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/ Chinese transliterations: dāng fàn chī [Mandarin, Pinyin], ㄉㄤ ㄈㄢˋ ㄔ [Mandarin, bopomofo], dāng fàn chī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dang fàn chih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tang¹ fan⁴ chʻih¹ [Mandarin, Wade-Giles], dāng fàn chr̄ [Mandarin, Yale], dang fann chy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дан фань чи [Mandarin, Palladius], dan fanʹ či [Mandarin, Palladius] Forms: 当饭吃
Etymology: Literally, "to regard as food to eat." Head templates: {{head|zh|idiom}} 當飯吃
  1. (slang) to regard as livelihood; to pay the bills Tags: idiomatic, slang
    Sense id: en-當飯吃-zh-phrase-bEXN5QxG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 當飯吃 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "etymology_text": "Literally, \"to regard as food to eat.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "当饭吃",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "當飯吃",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to regard as livelihood; to pay the bills"
      ],
      "id": "en-當飯吃-zh-phrase-bEXN5QxG",
      "links": [
        [
          "regard",
          "regard"
        ],
        [
          "livelihood",
          "livelihood"
        ],
        [
          "pay the bills",
          "pay the bills"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to regard as livelihood; to pay the bills"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dāng fàn chī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄤ ㄈㄢˋ ㄔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dāng fàn chī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dang fàn chih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tang¹ fan⁴ chʻih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dāng fàn chr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dang fann chy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дан фань чи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dan fanʹ či"
    },
    {
      "ipa": "/tɑŋ⁵⁵ fän⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɑŋ⁵⁵ fän⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "當飯吃"
}
{
  "etymology_text": "Literally, \"to regard as food to eat.\"",
  "forms": [
    {
      "form": "当饭吃",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "當飯吃",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to regard as livelihood; to pay the bills"
      ],
      "links": [
        [
          "regard",
          "regard"
        ],
        [
          "livelihood",
          "livelihood"
        ],
        [
          "pay the bills",
          "pay the bills"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) to regard as livelihood; to pay the bills"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dāng fàn chī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄤ ㄈㄢˋ ㄔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dāng fàn chī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dang fàn chih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tang¹ fan⁴ chʻih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dāng fàn chr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dang fann chy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дан фань чи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dan fanʹ či"
    },
    {
      "ipa": "/tɑŋ⁵⁵ fän⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tɑŋ⁵⁵ fän⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "當飯吃"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "當飯吃"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "當飯吃",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.