"生米煮成熟飯" meaning in All languages combined

See 生米煮成熟飯 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/, /ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/, /saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/ Chinese transliterations: shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [Mandarin, Pinyin], shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [Mandarin, Pinyin], ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ [Mandarin, bopomofo], ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ [Mandarin, bopomofo], saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶ [Cantonese, Jyutping], shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [Phonetic:shēngmízhǔchéngshúfàn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shengmǐ jhǔchéng shúfàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn [Mandarin, Yale], shengmii juucherng shwufann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэнми чжучэн шуфань [Mandarin, Palladius], šɛnmi čžučɛn šufanʹ [Mandarin, Palladius], shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [Phonetic:shēngmízhǔchéngshóufàn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shengmǐ jhǔchéng shóufàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn [Mandarin, Yale], shengmii juucherng shourfann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шэнми чжучэн шоуфань [Mandarin, Palladius], šɛnmi čžučɛn šoufanʹ [Mandarin, Palladius], sāang máih jyú sìhng suhk faahn [Cantonese, Yale], saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶ [Cantonese, Pinyin], sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 生米煮成熟飯
  1. there is no turning back; what's done is done; you can't turn back the clock Tags: idiomatic Synonyms: 米已成炊 (mǐyǐchéngchuī), 生米做成熟飯/生米做成熟饭, 生米做成熟飯, 生米做成熟饭
    Sense id: en-生米煮成熟飯-zh-phrase-xIrhF0HX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin terms with multiple pronunciations

Download JSON data for 生米煮成熟飯 meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "生米煮成熟飯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What's done is done. You should bravely face reality, and think of a solution.",
          "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào. [Pinyin]",
          "text": "這件事已經生米煮成熟飯了,你應該勇敢地面對現實,思量解決之道。 [MSC, trad.]\n这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢地面对现实,思量解决之道。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there is no turning back; what's done is done; you can't turn back the clock"
      ],
      "id": "en-生米煮成熟飯-zh-phrase-xIrhF0HX",
      "links": [
        [
          "what's done is done",
          "what's done is done"
        ],
        [
          "turn back the clock",
          "turn back the clock"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "mǐyǐchéngchuī",
          "word": "米已成炊"
        },
        {
          "word": "生米做成熟飯/生米做成熟饭"
        },
        {
          "word": "生米做成熟飯"
        },
        {
          "word": "生米做成熟饭"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [Phonetic:shēngmízhǔchéngshúfàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shengmǐ jhǔchéng shúfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shengmii juucherng shwufann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэнми чжучэн шуфань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnmi čžučɛn šufanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [Phonetic:shēngmízhǔchéngshóufàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shengmǐ jhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shengmii juucherng shourfann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэнми чжучэн шоуфань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnmi čžučɛn šoufanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāang máih jyú sìhng suhk faahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shēngmízhǔchéngshúfàn]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shēngmízhǔchéngshóufàn]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/"
    }
  ],
  "word": "生米煮成熟飯"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "生米煮成熟飯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "What's done is done. You should bravely face reality, and think of a solution.",
          "roman": "Zhè jiàn shì yǐjīng shēngmǐ zhǔchéng shúfàn le, nǐ yīnggāi yǒnggǎn de miànduì xiànshí, sīliáng jiějué zhī dào. [Pinyin]",
          "text": "這件事已經生米煮成熟飯了,你應該勇敢地面對現實,思量解決之道。 [MSC, trad.]\n这件事已经生米煮成熟饭了,你应该勇敢地面对现实,思量解决之道。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "there is no turning back; what's done is done; you can't turn back the clock"
      ],
      "links": [
        [
          "what's done is done",
          "what's done is done"
        ],
        [
          "turn back the clock",
          "turn back the clock"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄨˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄥ ㄇㄧˇ ㄓㄨˇ ㄔㄥˊ ㄕㄡˊ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ mai⁵ zyu² sing⁴ suk⁶ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shúfàn [Phonetic:shēngmízhǔchéngshúfàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shengmǐ jhǔchéng shúfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shu²-fan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shú-fàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shengmii juucherng shwufann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэнми чжучэн шуфань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnmi čžučɛn šufanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shēngmǐ zhǔchéng shóufàn [Phonetic:shēngmízhǔchéngshóufàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shengmǐ jhǔchéng shóufàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shêng¹-mi³ chu³-chʻêng² shou²-fan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shēng-mǐ jǔ-chéng shóu-fàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shengmii juucherng shourfann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шэнми чжучэн шоуфань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šɛnmi čžučɛn šoufanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sāang máih jyú sìhng suhk faahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "saang¹ mai⁵ dzy² sing⁴ suk⁹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sang¹ mei⁵ ju² xing⁴ sug⁶ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shēngmízhǔchéngshúfàn]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂu³⁵ fän⁵¹/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: shēngmízhǔchéngshóufàn]"
    },
    {
      "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ mi²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ ʂoʊ̯³⁵ fän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/saːŋ⁵⁵ mɐi̯¹³ t͡syː³⁵ sɪŋ²¹ sʊk̚² faːn²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mǐyǐchéngchuī",
      "word": "米已成炊"
    },
    {
      "word": "生米做成熟飯/生米做成熟饭"
    },
    {
      "word": "生米做成熟飯"
    },
    {
      "word": "生米做成熟饭"
    }
  ],
  "word": "生米煮成熟飯"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "生米煮成熟飯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "生米煮成熟飯",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, colloquial; standard in Mainland and Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "生米煮成熟飯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "生米煮成熟飯",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, literary; standard in Mainland; variant in Taiwan)⁺'",
  "path": [
    "生米煮成熟飯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "生米煮成熟飯",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.