"班門弄斧" meaning in All languages combined

See 班門弄斧 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /pän⁵⁵ mən³⁵ nʊŋ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paːn⁵⁵ muːn²¹ lʊŋ²² fuː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ hu⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /pan⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ lɔŋ³³⁻²¹ hu⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /pan⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ lɔŋ³³⁻¹¹ hu⁵³/ [Hokkien, Taipei], /pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ pɔ⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /pän⁵⁵ mən³⁵ nʊŋ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /paːn⁵⁵ muːn²¹ lʊŋ²² fuː³⁵/, /pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ hu⁵³/, /pan⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ lɔŋ³³⁻²¹ hu⁴¹/, /pan⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ lɔŋ³³⁻¹¹ hu⁵³/, /pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ pɔ⁵³/ Chinese transliterations: bānménnòngfǔ [Mandarin, Pinyin], ㄅㄢ ㄇㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄈㄨˇ [Mandarin, bopomofo], baan¹ mun⁴ lung⁶ fu² [Cantonese, Jyutping], pan-bûn-lōng-hú, pan-bûn-lōng-pó͘, bānménnòngfǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], banménnòngfǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pan¹-mên²-nung⁴-fu³ [Mandarin, Wade-Giles], bān-mén-nùng-fǔ [Mandarin, Yale], banmennonqfuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], баньмэньнунфу [Mandarin, Palladius], banʹmɛnʹnunfu [Mandarin, Palladius], bāan mùhn luhng fú [Cantonese, Yale], baan¹ mun⁴ lung⁶ fu² [Cantonese, Pinyin], ban¹ mun⁴ lung⁶ fu² [Cantonese, Guangdong-Romanization], pan-bûn-lōng-hú [Hokkien, POJ], pan-bûn-lōng-hú [Hokkien, Tai-lo], panbunloxnghuo [Hokkien, Phofsit-Daibuun], pan-bûn-lōng-pó͘ [Hokkien, POJ], pan-bûn-lōng-póo [Hokkien, Tai-lo], panbunloxngpor [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 班門弄斧
  1. (sometimes humble) to show off one's inferior talent or skill in front of an expert Tags: humble, idiomatic, sometimes
    Sense id: en-班門弄斧-zh-phrase-u4Xu-nBV
  2. to teach an expert how to do things Tags: idiomatic
    Sense id: en-班門弄斧-zh-phrase-CWqjtqrT Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 17 83
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 孔夫子門前賣文章/孔夫子门前卖文章, 關公面前耍大刀/关公面前耍大刀 (Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo), 孔夫子門前賣文章, 孔夫子门前卖文章, 關公面前耍大刀 (Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo), 关公面前耍大刀 (Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo), 關帝爺面前舞關刀 [Hokkien], 关帝爷面前舞关刀 [Hokkien]

Download JSON data for 班門弄斧 meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "múa rìu qua mắt thợ",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: múa rìu qua mắt thợ (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Vietnamese: múa rìu qua mắt thợ (calque)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "班門弄斧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to show off one's inferior talent or skill in front of an expert"
      ],
      "id": "en-班門弄斧-zh-phrase-u4Xu-nBV",
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "show off",
          "show off"
        ],
        [
          "inferior",
          "inferior"
        ],
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "skill",
          "skill"
        ],
        [
          "expert",
          "expert"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sometimes humble) to show off one's inferior talent or skill in front of an expert"
      ],
      "tags": [
        "humble",
        "idiomatic",
        "sometimes"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to teach an expert how to do things"
      ],
      "id": "en-班門弄斧-zh-phrase-CWqjtqrT",
      "links": [
        [
          "teach",
          "teach"
        ],
        [
          "expert",
          "expert"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bānménnòngfǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄢ ㄇㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄈㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baan¹ mun⁴ lung⁶ fu²"
    },
    {
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-hú"
    },
    {
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-pó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bānménnòngfǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "banménnòngfǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pan¹-mên²-nung⁴-fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bān-mén-nùng-fǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "banmennonqfuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баньмэньнунфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "banʹmɛnʹnunfu"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵⁵ mən³⁵ nʊŋ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāan mùhn luhng fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baan¹ mun⁴ lung⁶ fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ban¹ mun⁴ lung⁶ fu²"
    },
    {
      "ipa": "/paːn⁵⁵ muːn²¹ lʊŋ²² fuː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-hú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-hú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "panbunloxnghuo"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ hu⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ lɔŋ³³⁻²¹ hu⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ lɔŋ³³⁻¹¹ hu⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-pó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-póo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "panbunloxngpor"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ pɔ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵⁵ mən³⁵ nʊŋ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/paːn⁵⁵ muːn²¹ lʊŋ²² fuː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ hu⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ lɔŋ³³⁻²¹ hu⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ lɔŋ³³⁻¹¹ hu⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ pɔ⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "孔夫子門前賣文章/孔夫子门前卖文章"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo",
      "word": "關公面前耍大刀/关公面前耍大刀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "孔夫子門前賣文章"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "孔夫子门前卖文章"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo",
      "word": "關公面前耍大刀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo",
      "word": "关公面前耍大刀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "關帝爺面前舞關刀"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "关帝爷面前舞关刀"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lu Ban"
  ],
  "word": "班門弄斧"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese four-character idioms",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "vi",
            "2": "múa rìu qua mắt thợ",
            "calque": "1"
          },
          "expansion": "→ Vietnamese: múa rìu qua mắt thợ (calque)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Vietnamese: múa rìu qua mắt thợ (calque)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "班門弄斧",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese humble terms"
      ],
      "glosses": [
        "to show off one's inferior talent or skill in front of an expert"
      ],
      "links": [
        [
          "humble",
          "humble"
        ],
        [
          "show off",
          "show off"
        ],
        [
          "inferior",
          "inferior"
        ],
        [
          "talent",
          "talent"
        ],
        [
          "skill",
          "skill"
        ],
        [
          "expert",
          "expert"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sometimes humble) to show off one's inferior talent or skill in front of an expert"
      ],
      "tags": [
        "humble",
        "idiomatic",
        "sometimes"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to teach an expert how to do things"
      ],
      "links": [
        [
          "teach",
          "teach"
        ],
        [
          "expert",
          "expert"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bānménnòngfǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄢ ㄇㄣˊ ㄋㄨㄥˋ ㄈㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baan¹ mun⁴ lung⁶ fu²"
    },
    {
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-hú"
    },
    {
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-pó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bānménnòngfǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "banménnòngfǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pan¹-mên²-nung⁴-fu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bān-mén-nùng-fǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "banmennonqfuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "баньмэньнунфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "banʹmɛnʹnunfu"
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵⁵ mən³⁵ nʊŋ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāan mùhn luhng fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baan¹ mun⁴ lung⁶ fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ban¹ mun⁴ lung⁶ fu²"
    },
    {
      "ipa": "/paːn⁵⁵ muːn²¹ lʊŋ²² fuː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-hú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-hú"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "panbunloxnghuo"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ hu⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ lɔŋ³³⁻²¹ hu⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ lɔŋ³³⁻¹¹ hu⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-pó͘"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "pan-bûn-lōng-póo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "panbunloxngpor"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ pɔ⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pän⁵⁵ mən³⁵ nʊŋ⁵¹ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/paːn⁵⁵ muːn²¹ lʊŋ²² fuː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ hu⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²³⁻³³ lɔŋ³³⁻²¹ hu⁴¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻³³ bun²⁴⁻¹¹ lɔŋ³³⁻¹¹ hu⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/pan⁴⁴⁻²² bun²⁴⁻²² lɔŋ²²⁻²¹ pɔ⁵³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "孔夫子門前賣文章/孔夫子门前卖文章"
    },
    {
      "roman": "Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo",
      "word": "關公面前耍大刀/关公面前耍大刀"
    },
    {
      "word": "孔夫子門前賣文章"
    },
    {
      "word": "孔夫子门前卖文章"
    },
    {
      "roman": "Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo",
      "word": "關公面前耍大刀"
    },
    {
      "roman": "Guāngōng miànqián shuǎ dàdāo",
      "word": "关公面前耍大刀"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "關帝爺面前舞關刀"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "关帝爷面前舞关刀"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lu Ban"
  ],
  "word": "班門弄斧"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "班門弄斧"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "班門弄斧",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "班門弄斧"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "班門弄斧",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "班門弄斧"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "班門弄斧",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "班門弄斧"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "班門弄斧",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.