"王德發" meaning in All languages combined

See 王德發 on Wiktionary

Interjection [Chinese]

IPA: /wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/ Chinese transliterations: wángdéfā [Mandarin, Pinyin], ㄨㄤˊ ㄉㄜˊ ㄈㄚ [Mandarin, bopomofo], wángdéfā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wángdéfa [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wang²-tê²-fa¹ [Mandarin, Wade-Giles], wáng-dé-fā [Mandarin, Yale], wangderfa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], вандэфа [Mandarin, Palladius], vandɛfa [Mandarin, Palladius]
Etymology: From English what the fuck with characters reminiscent of a personal name. Etymology templates: {{bor|zh|en|what the fuck}} English what the fuck Head templates: {{head|zh|interjection}} 王德發
  1. (Internet slang, mildly vulgar) Used to express astonishment while the speaker avoids directly using Chinese swear words. Tags: Internet, mildly, vulgar
    Sense id: en-王德發-zh-intj-K4BgArdH Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 王德發 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "what the fuck"
      },
      "expansion": "English what the fuck",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English what the fuck with characters reminiscent of a personal name.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "王德發",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to express astonishment while the speaker avoids directly using Chinese swear words."
      ],
      "id": "en-王德發-zh-intj-K4BgArdH",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "astonishment",
          "astonishment#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, mildly vulgar) Used to express astonishment while the speaker avoids directly using Chinese swear words."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "mildly",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wángdéfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˊ ㄉㄜˊ ㄈㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wángdéfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wángdéfa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang²-tê²-fa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wáng-dé-fā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wangderfa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вандэфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vandɛfa"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "王德發"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "what the fuck"
      },
      "expansion": "English what the fuck",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English what the fuck with characters reminiscent of a personal name.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "interjection"
      },
      "expansion": "王德發",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese interjections",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms borrowed from English",
        "Chinese terms derived from English",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese vulgarities",
        "Mandarin interjections",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "Used to express astonishment while the speaker avoids directly using Chinese swear words."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "astonishment",
          "astonishment#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, mildly vulgar) Used to express astonishment while the speaker avoids directly using Chinese swear words."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "mildly",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wángdéfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨㄤˊ ㄉㄜˊ ㄈㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wángdéfā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wángdéfa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wang²-tê²-fa¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wáng-dé-fā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wangderfa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "вандэфа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "vandɛfa"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ tɤ³⁵ fä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "王德發"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.