"爪哇國" meaning in All languages combined

See 爪哇國 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wä⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wä⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/ Chinese transliterations: Zhǎowāguó [Mandarin, Pinyin], ㄓㄠˇ ㄨㄚ ㄍㄨㄛˊ [Mandarin, bopomofo], Zhǎowāguó [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Jhǎowaguó [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Chao³-wa¹-kuo² [Mandarin, Wade-Giles], Jǎu-wā-gwó [Mandarin, Yale], Jaouagwo [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Чжаоваго [Mandarin, Palladius], Čžaovago [Mandarin, Palladius] Forms: 爪哇国
Head templates: {{head|zh|noun}} 爪哇國
  1. (figurative) remote place Tags: figuratively
    Sense id: en-爪哇國-zh-noun-5SGfejGX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "爪哇国",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "爪哇國",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I since the early on have thrown away my sorrow.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ zǎo jiù bǎ fánnǎo diū dào Zhǎowāguó le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我早就把煩惱丟到爪哇國了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I since the early on have thrown away my sorrow.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ zǎo jiù bǎ fánnǎo diū dào Zhǎowāguó le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我早就把烦恼丢到爪哇国了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "18th century, Cao Xueqin, chapter 10, in Dream of the Red Chamber:",
          "roman": "Jīn Shì tīng le zhè bànrì huà, bǎ fāngcái zài tā sǎozi jiā de nà yī tuán yào xiàng Qín Shì lǐlùn de shèngqì zǎo xià de diū zài Zhǎowāguó qù le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "金氏聽了這半日話,把方才在他嫂子家的那一團要向秦氏理論的盛氣早嚇的丟在爪窪國去了。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "18th century, Cao Xueqin, chapter 10, in Dream of the Red Chamber:",
          "roman": "Jīn Shì tīng le zhè bànrì huà, bǎ fāngcái zài tā sǎozi jiā de nà yī tuán yào xiàng Qín Shì lǐlùn de shèngqì zǎo xià de diū zài Zhǎowāguó qù le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "金氏听了这半日话,把方才在他嫂子家的那一团要向秦氏理论的盛气早吓的丢在爪洼国去了。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "remote place"
      ],
      "id": "en-爪哇國-zh-noun-5SGfejGX",
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) remote place"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Zhǎowāguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˇ ㄨㄚ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zhǎowāguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jhǎowaguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chao³-wa¹-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jǎu-wā-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jaouagwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Чжаоваго"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Čžaovago"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wä⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wä⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "爪哇國"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "爪哇国",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "爪哇國",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 哇",
        "Chinese terms spelled with 國",
        "Chinese terms spelled with 爪",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I since the early on have thrown away my sorrow.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ zǎo jiù bǎ fánnǎo diū dào Zhǎowāguó le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我早就把煩惱丟到爪哇國了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I since the early on have thrown away my sorrow.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Wǒ zǎo jiù bǎ fánnǎo diū dào Zhǎowāguó le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我早就把烦恼丢到爪哇国了。",
          "type": "example"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "18th century, Cao Xueqin, chapter 10, in Dream of the Red Chamber:",
          "roman": "Jīn Shì tīng le zhè bànrì huà, bǎ fāngcái zài tā sǎozi jiā de nà yī tuán yào xiàng Qín Shì lǐlùn de shèngqì zǎo xià de diū zài Zhǎowāguó qù le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "金氏聽了這半日話,把方才在他嫂子家的那一團要向秦氏理論的盛氣早嚇的丟在爪窪國去了。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "18th century, Cao Xueqin, chapter 10, in Dream of the Red Chamber:",
          "roman": "Jīn Shì tīng le zhè bànrì huà, bǎ fāngcái zài tā sǎozi jiā de nà yī tuán yào xiàng Qín Shì lǐlùn de shèngqì zǎo xià de diū zài Zhǎowāguó qù le.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "金氏听了这半日话,把方才在他嫂子家的那一团要向秦氏理论的盛气早吓的丢在爪洼国去了。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "remote place"
      ],
      "links": [
        [
          "remote",
          "remote"
        ],
        [
          "place",
          "place"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) remote place"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Zhǎowāguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˇ ㄨㄚ ㄍㄨㄛˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zhǎowāguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jhǎowaguó"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chao³-wa¹-kuo²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jǎu-wā-gwó"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jaouagwo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Чжаоваго"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Čžaovago"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wä⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ wä⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "爪哇國"
}

Download raw JSONL data for 爪哇國 meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "爪哇國"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "爪哇國",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.