"煙韌" meaning in All languages combined

See 煙韌 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /jiːn⁵⁵ ŋɐn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /jiːn⁵⁵ ŋɐn²²/ Chinese transliterations: jin¹ ngan⁶ [Cantonese, Jyutping], yīn ngahn [Cantonese, Yale], jin¹ ngan⁶ [Cantonese, Pinyin], yin¹ ngen⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: 煙/烟 (jin¹) possibly from 蔫 (jin¹, “wilted; shrivelled”) (Bai, 2003). Etymology templates: {{zh-ref|Bai, 2003}} Bai, 2003 Head templates: {{head|zh|adjective}} 煙韌
  1. (Cantonese) pliable; (of food) chewy Tags: Cantonese
    Sense id: en-煙韌-zh-adj-ITCHcumt Categories (other): Cantonese Chinese
  2. (Cantonese, of a romantic couple) intimate; lovey-dovey Tags: Cantonese
    Sense id: en-煙韌-zh-adj-2ZibYflE Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 3 97

Download JSON data for 煙韌 meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Bai, 2003"
      },
      "expansion": "Bai, 2003",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "煙/烟 (jin¹) possibly from 蔫 (jin¹, “wilted; shrivelled”) (Bai, 2003).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "煙韌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This kind of candy is pretty chewy.",
          "text": "呢隻糖幾煙韌。 [Cantonese, trad.]\n呢只糖几烟韧。 [Cantonese, simp.]\nni¹ zek³ tong⁴⁻² gei² jin¹ ngan⁶. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The glutinous rice balls here are very chewy and not too sweet; it is an excellent choice for afternoon tea.",
          "ref": "2013, 鄺易行, 《良食市場》, Hong Kong: 明報出版社, page 134",
          "text": "這裏的糯米糍非常煙韌,而且不太甜,是下午茶的首選。 [Literary Cantonese, trad.]\n这里的糯米糍非常烟韧,而且不太甜,是下午茶的首选。 [Literary Cantonese, simp.]\nze² leoi⁵ dik¹ no⁶ mai⁵ ci⁴ fei¹ soeng⁴ jin¹ ngan⁶, ji⁴ ce² bat¹ taai³ tim⁴, si⁶ haa⁶ ng⁵ caa⁴ dik¹ sau² syun². [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "roman": "hau² gam² jin¹ ngan⁶ daan⁶ ngaa⁴ [Jyutping]springy and chewy mouthfeel",
          "text": "2024 February 9 (last accessed), “出前一丁 五包裝 北海道小麥粉韓辛味”, in 日清食品:\n口感煙韌彈牙 [Literary Cantonese, trad.]\n口感烟韧弹牙 [Literary Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pliable; (of food) chewy"
      ],
      "id": "en-煙韌-zh-adj-ITCHcumt",
      "links": [
        [
          "pliable",
          "pliable"
        ],
        [
          "chewy",
          "chewy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) pliable; (of food) chewy"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Shucks! When I'm in love with him, we are so intimate.",
          "ref": "1921, 夢餘生, “頗靚仔”, in 《新粵謳解心》, volume 1; republished and annotated in 歐陽覺亞, 麥梅翹, editors, 《粵謳釋讀》 [Cantonese Love Songs with Annotations], Hong Kong: 商務印書館, 2021, page 113",
          "text": "弊咯,我共佢溫起番嚟,幾咁煙韌。 [Cantonese, trad.]\n弊咯,我共佢温起番嚟,几咁烟韧。 [Cantonese, simp.]\nbai⁶ lo³, ngo⁵ gung⁶ keoi⁵ wan¹ hei² faan¹ lai⁴, gei² gam³ jin¹ ngan⁶. [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intimate; lovey-dovey"
      ],
      "id": "en-煙韌-zh-adj-2ZibYflE",
      "links": [
        [
          "intimate",
          "intimate"
        ],
        [
          "lovey-dovey",
          "lovey-dovey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, of a romantic couple) intimate; lovey-dovey"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a romantic couple"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ ngan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yīn ngahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ ngan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ ngen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ ŋɐn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ ŋɐn²²/"
    }
  ],
  "word": "煙韌"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "Bai, 2003"
      },
      "expansion": "Bai, 2003",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "煙/烟 (jin¹) possibly from 蔫 (jin¹, “wilted; shrivelled”) (Bai, 2003).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "煙韌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "This kind of candy is pretty chewy.",
          "text": "呢隻糖幾煙韌。 [Cantonese, trad.]\n呢只糖几烟韧。 [Cantonese, simp.]\nni¹ zek³ tong⁴⁻² gei² jin¹ ngan⁶. [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The glutinous rice balls here are very chewy and not too sweet; it is an excellent choice for afternoon tea.",
          "ref": "2013, 鄺易行, 《良食市場》, Hong Kong: 明報出版社, page 134",
          "text": "這裏的糯米糍非常煙韌,而且不太甜,是下午茶的首選。 [Literary Cantonese, trad.]\n这里的糯米糍非常烟韧,而且不太甜,是下午茶的首选。 [Literary Cantonese, simp.]\nze² leoi⁵ dik¹ no⁶ mai⁵ ci⁴ fei¹ soeng⁴ jin¹ ngan⁶, ji⁴ ce² bat¹ taai³ tim⁴, si⁶ haa⁶ ng⁵ caa⁴ dik¹ sau² syun². [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "roman": "hau² gam² jin¹ ngan⁶ daan⁶ ngaa⁴ [Jyutping]springy and chewy mouthfeel",
          "text": "2024 February 9 (last accessed), “出前一丁 五包裝 北海道小麥粉韓辛味”, in 日清食品:\n口感煙韌彈牙 [Literary Cantonese, trad.]\n口感烟韧弹牙 [Literary Cantonese, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pliable; (of food) chewy"
      ],
      "links": [
        [
          "pliable",
          "pliable"
        ],
        [
          "chewy",
          "chewy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) pliable; (of food) chewy"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese links with redundant wikilinks"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Shucks! When I'm in love with him, we are so intimate.",
          "ref": "1921, 夢餘生, “頗靚仔”, in 《新粵謳解心》, volume 1; republished and annotated in 歐陽覺亞, 麥梅翹, editors, 《粵謳釋讀》 [Cantonese Love Songs with Annotations], Hong Kong: 商務印書館, 2021, page 113",
          "text": "弊咯,我共佢溫起番嚟,幾咁煙韌。 [Cantonese, trad.]\n弊咯,我共佢温起番嚟,几咁烟韧。 [Cantonese, simp.]\nbai⁶ lo³, ngo⁵ gung⁶ keoi⁵ wan¹ hei² faan¹ lai⁴, gei² gam³ jin¹ ngan⁶. [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "intimate; lovey-dovey"
      ],
      "links": [
        [
          "intimate",
          "intimate"
        ],
        [
          "lovey-dovey",
          "lovey-dovey"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, of a romantic couple) intimate; lovey-dovey"
      ],
      "raw_tags": [
        "of a romantic couple"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ ngan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yīn ngahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jin¹ ngan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yin¹ ngen⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ ŋɐn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/jiːn⁵⁵ ŋɐn²²/"
    }
  ],
  "word": "煙韌"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "煙韌"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "煙韌",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-31 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (91e95e7 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.