See 無題詩 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "无题诗", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "無題詩", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "\"no title\" poem (poem for which the author can not find or chooses not to give a title, usually titled 無題 or after the first two characters of the poem which does not summarize the content of the poem, popularized by Li Shangyin)" ], "id": "en-無題詩-zh-noun-3p5vGw-T", "links": [ [ "no", "no" ], [ "title", "title" ], [ "poem", "poem" ], [ "無題", "無題#Chinese" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wútíshī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄊㄧˊ ㄕ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wútíshī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wútíshih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-tʻi²-shih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-tí-shr̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wutyishy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "утиши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "utiši" }, { "ipa": "/u³⁵ tʰi³⁵ ʂʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/u³⁵ tʰi³⁵ ʂʐ̩⁵⁵/" } ], "word": "無題詩" }
{ "forms": [ { "form": "无题诗", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "無題詩", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 詩", "Chinese terms spelled with 題", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "\"no title\" poem (poem for which the author can not find or chooses not to give a title, usually titled 無題 or after the first two characters of the poem which does not summarize the content of the poem, popularized by Li Shangyin)" ], "links": [ [ "no", "no" ], [ "title", "title" ], [ "poem", "poem" ], [ "無題", "無題#Chinese" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wútíshī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄊㄧˊ ㄕ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wútíshī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wútíshih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-tʻi²-shih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-tí-shr̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wutyishy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "утиши" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "utiši" }, { "ipa": "/u³⁵ tʰi³⁵ ʂʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/u³⁵ tʰi³⁵ ʂʐ̩⁵⁵/" } ], "word": "無題詩" }
Download raw JSONL data for 無題詩 meaning in All languages combined (1.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "無題詩" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無題詩", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.