See 無厘頭 on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "yue", "3": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "莫釐頭尻", "2": "not distinguish head and tail" }, "expansion": "莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "無", "2": "mou4", "3": "not have" }, "expansion": "無/无 (mou4, “not have”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "來頭", "2": "loi4 tau4", "3": "reason; cause" }, "expansion": "來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Cantonese.\nFrom the Cantonese colloquialism 莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”).\nAlternatively, from 無/无 (mou4, “not have”) + 來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”).", "forms": [ { "form": "无厘头", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "無厘頭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "nonsensical; whimsical; capricious; inexplicable (of behavior, thinking, performance, etc.)" ], "id": "en-無厘頭-zh-adj-r5xGUp--", "links": [ [ "nonsensical", "nonsensical" ], [ "whimsical", "whimsical" ], [ "capricious", "capricious" ], [ "inexplicable", "inexplicable" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese or dialectal) nonsensical; whimsical; capricious; inexplicable (of behavior, thinking, performance, etc.)" ], "tags": [ "Cantonese", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-li²-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lí-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulitour" }, { "roman": "ulitou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "улитоу" }, { "ipa": "/u³⁵ li³⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh lèih tàuh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ léi⁴ teo⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lei̯²¹ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "無厘頭" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "yue", "3": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "莫釐頭尻", "2": "not distinguish head and tail" }, "expansion": "莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "無", "2": "mou4", "3": "not have" }, "expansion": "無/无 (mou4, “not have”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "來頭", "2": "loi4 tau4", "3": "reason; cause" }, "expansion": "來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Cantonese.\nFrom the Cantonese colloquialism 莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”).\nAlternatively, from 無/无 (mou4, “not have”) + 來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”).", "forms": [ { "form": "无厘头", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "無厘頭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "40 60", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "mo lei tau (a type of late 20th century Hong Kongnese humor)" ], "id": "en-無厘頭-zh-noun-jVhJhGsd" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-li²-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lí-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulitour" }, { "roman": "ulitou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "улитоу" }, { "ipa": "/u³⁵ li³⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh lèih tàuh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ léi⁴ teo⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lei̯²¹ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "無厘頭" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese redlinks/zh-l", "Chinese terms borrowed from Cantonese", "Chinese terms derived from Cantonese", "Chinese terms spelled with 厘", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 頭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "yue", "3": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "莫釐頭尻", "2": "not distinguish head and tail" }, "expansion": "莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "無", "2": "mou4", "3": "not have" }, "expansion": "無/无 (mou4, “not have”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "來頭", "2": "loi4 tau4", "3": "reason; cause" }, "expansion": "來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Cantonese.\nFrom the Cantonese colloquialism 莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”).\nAlternatively, from 無/无 (mou4, “not have”) + 來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”).", "forms": [ { "form": "无厘头", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "無厘頭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Chinese dialectal terms" ], "glosses": [ "nonsensical; whimsical; capricious; inexplicable (of behavior, thinking, performance, etc.)" ], "links": [ [ "nonsensical", "nonsensical" ], [ "whimsical", "whimsical" ], [ "capricious", "capricious" ], [ "inexplicable", "inexplicable" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese or dialectal) nonsensical; whimsical; capricious; inexplicable (of behavior, thinking, performance, etc.)" ], "tags": [ "Cantonese", "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-li²-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lí-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulitour" }, { "roman": "ulitou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "улитоу" }, { "ipa": "/u³⁵ li³⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh lèih tàuh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ léi⁴ teo⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lei̯²¹ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "無厘頭" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese redlinks/zh-l", "Chinese terms borrowed from Cantonese", "Chinese terms derived from Cantonese", "Chinese terms spelled with 厘", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms spelled with 頭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "yue", "3": "-" }, "expansion": "Cantonese", "name": "bor" }, { "args": { "1": "莫釐頭尻", "2": "not distinguish head and tail" }, "expansion": "莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "無", "2": "mou4", "3": "not have" }, "expansion": "無/无 (mou4, “not have”)", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "來頭", "2": "loi4 tau4", "3": "reason; cause" }, "expansion": "來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”)", "name": "zh-l" } ], "etymology_text": "Cantonese.\nFrom the Cantonese colloquialism 莫釐頭尻/莫釐头尻 (“not distinguish head and tail”).\nAlternatively, from 無/无 (mou4, “not have”) + 來頭/来头 (loi4 tau4, “reason; cause”).", "forms": [ { "form": "无厘头", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "無厘頭", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "mo lei tau (a type of late 20th century Hong Kongnese humor)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄧˊ ㄊㄡˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlítóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wu²-li²-tʻou²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lí-tóu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wulitour" }, { "roman": "ulitou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "улитоу" }, { "ipa": "/u³⁵ li³⁵ tʰoʊ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "mòuh lèih tàuh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ lei⁴ tau⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ léi⁴ teo⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lei̯²¹ tʰɐu̯²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "無厘頭" }
Download raw JSONL data for 無厘頭 meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-15 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.