See 為了 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "为了", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "爲了", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "preposition" }, "expansion": "為了", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "73 27", "kind": "other", "name": "Beginning Mandarin", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Don't change yourself just to suit others.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Bùyào wèile yínghé biérén ér gǎibiàn zìjǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不要為了迎合別人而改變自己。", "type": "example" }, { "english": "Don't change yourself just to suit others.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Bùyào wèile yínghé biérén ér gǎibiàn zìjǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不要为了迎合别人而改变自己。", "type": "example" }, { "english": "This time I had come solely for the sake of saying goodbye.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1921, Lu Xun,《故郷》 (“Hometown”)", "roman": "Wǒ zhècì shì zhuān wèile bié tā ér lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我這次是專為了別他而來的。", "type": "quote" }, { "english": "This time I had come solely for the sake of saying goodbye.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1921, Lu Xun,《故郷》 (“Hometown”)", "roman": "Wǒ zhècì shì zhuān wèile bié tā ér lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我这次是专为了别他而来的。", "type": "quote" }, { "english": "To support himself, he initially did odd jobs like cleaning and washing at a store before he became an apprentice to a relative who ran a watch shop.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 刘慧 (2013 July 4) “务实做事,梦想才能成真”, in People's Daily (in Chinese), page 4", "roman": "Wèile yǎnghuó zìjǐ, tā zuìchū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎsǎo, jiāngxǐ zhīlèi de záhuó, hòulái gēnzhe yīge kāi shǒubiǎo diàn de qīnqi zuò xuétú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "為了養活自己,他最初在一家店裡做些打掃、漿洗之類的雜活,後來跟著一個開手錶店的親戚做學徒。", "type": "quote" }, { "english": "To support himself, he initially did odd jobs like cleaning and washing at a store before he became an apprentice to a relative who ran a watch shop.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 刘慧 (2013 July 4) “务实做事,梦想才能成真”, in People's Daily (in Chinese), page 4", "roman": "Wèile yǎnghuó zìjǐ, tā zuìchū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎsǎo, jiāngxǐ zhīlèi de záhuó, hòulái gēnzhe yīge kāi shǒubiǎo diàn de qīnqi zuò xuétú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "为了养活自己,他最初在一家店里做些打扫、浆洗之类的杂活,后来跟着一个开手表店的亲戚做学徒。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for (the sake of); in order to; to" ], "id": "en-為了-zh-prep-y-UrQkzr", "links": [ [ "for", "for" ], [ "(the sake of)", "for the sake of" ], [ "in order to", "in order to" ], [ "to", "to" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Chinese prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 89", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Owing to grandma's funeral and father's unemployment, our family was then in reduced circumstances.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1925, Zhu Ziqing (朱自清),《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzǐ, jiāzhōng guāngjǐng hěnshì cǎndàn, yībàn wèile sàngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這些日子,家中光景很是慘淡,一半為了喪事,一半為了父親賦閒。", "type": "quote" }, { "english": "Owing to grandma's funeral and father's unemployment, our family was then in reduced circumstances.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1925, Zhu Ziqing (朱自清),《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzǐ, jiāzhōng guāngjǐng hěnshì cǎndàn, yībàn wèile sàngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for; due to; because of" ], "id": "en-為了-zh-prep-xldRkQJN", "links": [ [ "for", "for" ], [ "due to", "due to" ], [ "because of", "because of" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) for; due to; because of" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wèile" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄟˋ ˙ㄌㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wai⁶ liu⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vi-liáu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ūi-liáu" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ui⁵ liao²" }, { "zh-pron": "⁶we-leq" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wèile" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wèile̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wei⁴-lê⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wèi-le" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wey.le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэйлэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛjlɛ" }, { "ipa": "/weɪ̯⁵¹ lə¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "waih líuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wai⁶ liu⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wei⁶ liu⁵" }, { "ipa": "/wɐi̯²² liːu̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vi-liáu" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vi^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "liauˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vi⁴ liau³" }, { "ipa": "/vi⁵⁵ li̯au̯³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "uī-liáu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "uixliao" }, { "ipa": "/ui⁴¹⁻²² liau⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ui²²⁻²¹ liau⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ûi liáu" }, { "ipa": "/ui⁵⁵⁻¹¹ liau⁵²/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶we-leq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "we^去 leh" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhue-leq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦue²² ləʔ⁴⁴/" }, { "ipa": "/weɪ̯⁵¹ lə¹/" }, { "ipa": "/wɐi̯²² liːu̯¹³/" }, { "ipa": "/vi⁵⁵ li̯au̯³¹/" }, { "ipa": "/ui⁴¹⁻²² liau⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/ui²²⁻²¹ liau⁵³/" }, { "ipa": "/ui⁵⁵⁻¹¹ liau⁵²/" }, { "ipa": "/ɦue²² ləʔ⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "wèi", "word": "為/为" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wèizhe", "word": "為著/为着" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wèi", "word": "為" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wèi", "word": "为" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wèizhe", "word": "為著" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wèizhe", "word": "为着" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wai6 zo2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "為咗" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "wai6 zo2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "为咗" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "憶著" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "忆着" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "為仔" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Wu" ], "word": "为仔" } ], "word": "為了" }
{ "categories": [ "Beginning Mandarin", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese prepositions", "Chinese terms spelled with 了", "Chinese terms spelled with 為", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "为了", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "爲了", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "preposition" }, "expansion": "為了", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "Don't change yourself just to suit others.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Bùyào wèile yínghé biérén ér gǎibiàn zìjǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不要為了迎合別人而改變自己。", "type": "example" }, { "english": "Don't change yourself just to suit others.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Bùyào wèile yínghé biérén ér gǎibiàn zìjǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "不要为了迎合别人而改变自己。", "type": "example" }, { "english": "This time I had come solely for the sake of saying goodbye.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1921, Lu Xun,《故郷》 (“Hometown”)", "roman": "Wǒ zhècì shì zhuān wèile bié tā ér lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我這次是專為了別他而來的。", "type": "quote" }, { "english": "This time I had come solely for the sake of saying goodbye.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1921, Lu Xun,《故郷》 (“Hometown”)", "roman": "Wǒ zhècì shì zhuān wèile bié tā ér lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我这次是专为了别他而来的。", "type": "quote" }, { "english": "To support himself, he initially did odd jobs like cleaning and washing at a store before he became an apprentice to a relative who ran a watch shop.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 刘慧 (2013 July 4) “务实做事,梦想才能成真”, in People's Daily (in Chinese), page 4", "roman": "Wèile yǎnghuó zìjǐ, tā zuìchū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎsǎo, jiāngxǐ zhīlèi de záhuó, hòulái gēnzhe yīge kāi shǒubiǎo diàn de qīnqi zuò xuétú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "為了養活自己,他最初在一家店裡做些打掃、漿洗之類的雜活,後來跟著一個開手錶店的親戚做學徒。", "type": "quote" }, { "english": "To support himself, he initially did odd jobs like cleaning and washing at a store before he became an apprentice to a relative who ran a watch shop.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 刘慧 (2013 July 4) “务实做事,梦想才能成真”, in People's Daily (in Chinese), page 4", "roman": "Wèile yǎnghuó zìjǐ, tā zuìchū zài yī jiā diàn lǐ zuò xiē dǎsǎo, jiāngxǐ zhīlèi de záhuó, hòulái gēnzhe yīge kāi shǒubiǎo diàn de qīnqi zuò xuétú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "为了养活自己,他最初在一家店里做些打扫、浆洗之类的杂活,后来跟着一个开手表店的亲戚做学徒。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for (the sake of); in order to; to" ], "links": [ [ "for", "for" ], [ "(the sake of)", "for the sake of" ], [ "in order to", "in order to" ], [ "to", "to" ] ] }, { "categories": [ "Chinese dated terms", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Owing to grandma's funeral and father's unemployment, our family was then in reduced circumstances.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1925, Zhu Ziqing (朱自清),《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzǐ, jiāzhōng guāngjǐng hěnshì cǎndàn, yībàn wèile sàngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這些日子,家中光景很是慘淡,一半為了喪事,一半為了父親賦閒。", "type": "quote" }, { "english": "Owing to grandma's funeral and father's unemployment, our family was then in reduced circumstances.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1925, Zhu Ziqing (朱自清),《背影》", "roman": "Zhèxiē rìzǐ, jiāzhōng guāngjǐng hěnshì cǎndàn, yībàn wèile sàngshì, yībàn wèile fùqīn fùxián.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "for; due to; because of" ], "links": [ [ "for", "for" ], [ "due to", "due to" ], [ "because of", "because of" ] ], "raw_glosses": [ "(dated) for; due to; because of" ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wèile" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄟˋ ˙ㄌㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wai⁶ liu⁵" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "vi-liáu" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ūi-liáu" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "ui⁵ liao²" }, { "zh-pron": "⁶we-leq" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wèile" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wèile̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wei⁴-lê⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wèi-le" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wey.le" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вэйлэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vɛjlɛ" }, { "ipa": "/weɪ̯⁵¹ lə¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "waih líuh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wai⁶ liu⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wei⁶ liu⁵" }, { "ipa": "/wɐi̯²² liːu̯¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su" ], "zh-pron": "vi-liáu" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "vi^" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System" ], "zh-pron": "liauˋ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka" ], "zh-pron": "vi⁴ liau³" }, { "ipa": "/vi⁵⁵ li̯au̯³¹/", "tags": [ "Hakka", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "uī-liáu" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "uixliao" }, { "ipa": "/ui⁴¹⁻²² liau⁵⁵⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/ui²²⁻²¹ liau⁵³/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "ûi liáu" }, { "ipa": "/ui⁵⁵⁻¹¹ liau⁵²/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶we-leq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "we^去 leh" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³hhue-leq" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/ɦue²² ləʔ⁴⁴/" }, { "ipa": "/weɪ̯⁵¹ lə¹/" }, { "ipa": "/wɐi̯²² liːu̯¹³/" }, { "ipa": "/vi⁵⁵ li̯au̯³¹/" }, { "ipa": "/ui⁴¹⁻²² liau⁵⁵⁴/" }, { "ipa": "/ui²²⁻²¹ liau⁵³/" }, { "ipa": "/ui⁵⁵⁻¹¹ liau⁵²/" }, { "ipa": "/ɦue²² ləʔ⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "wèi", "word": "為/为" }, { "roman": "wèizhe", "word": "為著/为着" }, { "roman": "wèi", "word": "為" }, { "roman": "wèi", "word": "为" }, { "roman": "wèizhe", "word": "為著" }, { "roman": "wèizhe", "word": "为着" }, { "roman": "wai6 zo2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "為咗" }, { "roman": "wai6 zo2", "tags": [ "Cantonese" ], "word": "为咗" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "憶著" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "忆着" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "為仔" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "为仔" } ], "word": "為了" }
Download raw JSONL data for 為了 meaning in All languages combined (7.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Sixian, incl. Miaoli and Neipu)'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "為了" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "為了", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.