See 溫馨 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "温馨", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "温馨", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "溫馨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "warm and fragrant" ], "id": "en-溫馨-zh-adj-jWy0mI8l", "links": [ [ "warm", "warm" ], [ "fragrant", "fragrant" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) warm and fragrant" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 100", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "friendly reminder", "roman": "wēnxīn tíshì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "溫馨提示", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "friendly reminder", "roman": "wēnxīn tíshì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "温馨提示", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ], [ 11, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "warm home; cozy home", "roman": "wēnxīn de jiā", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "溫馨的家", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ], [ 11, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "warm home; cozy home", "roman": "wēnxīn de jiā", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "温馨的家", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "nurture the beautiful and sweet love", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “月半彎”, in 卡龍 [kǎlóng] (lyrics), 遙遠的她AMOUR, performed by 張學友:", "roman": "jan⁶ juk⁶ mei⁵ lai⁶ wan¹ hing¹ oi³ ji³", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "孕育美麗溫馨愛意", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "nurture the beautiful and sweet love", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “月半彎”, in 卡龍 [kǎlóng] (lyrics), 遙遠的她AMOUR, performed by 張學友:", "roman": "jan⁶ juk⁶ mei⁵ lai⁶ wan¹ hing¹ oi³ ji³", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "孕育美丽温馨爱意", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "english": "Let our loving memory be left to cherish tomorrow", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “只知道此刻愛你”, in 林敏聰 (lyrics), 只知道此刻愛你, performed by 劉德華:", "roman": "joeng⁶ ming⁴ jat⁶ lau⁴ haa⁶ ngo⁵ gung⁶ nei⁵, wan¹ hing¹ dik¹ zeoi¹ jik¹", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "讓明日留下我共你 溫馨的追憶", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "english": "Let our loving memory be left to cherish tomorrow", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “只知道此刻愛你”, in 林敏聰 (lyrics), 只知道此刻愛你, performed by 劉德華:", "roman": "joeng⁶ ming⁴ jat⁶ lau⁴ haa⁶ ngo⁵ gung⁶ nei⁵, wan¹ hing¹ dik¹ zeoi¹ jik¹", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "让明日留下我共你 温馨的追忆", "type": "quote" } ], "glosses": [ "warm; loving; caring; friendly; cozy; comfortable; pleasant; sweet; gentle" ], "id": "en-溫馨-zh-adj-4XrntE~M", "links": [ [ "warm", "warm" ], [ "loving", "loving" ], [ "caring", "caring" ], [ "friendly", "friendly" ], [ "cozy", "cozy" ], [ "comfortable", "comfortable" ], [ "pleasant", "pleasant" ], [ "sweet", "sweet" ], [ "gentle", "gentle" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) warm; loving; caring; friendly; cozy; comfortable; pleasant; sweet; gentle" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wēnxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wan¹ hing¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wēnxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wunsin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wên¹-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wēn-syīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "uenshin" }, { "roman": "vɛnʹsinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "вэньсинь" }, { "ipa": "/wən⁵⁵ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "wan¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wān hīng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wan¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wen¹ hing¹" }, { "ipa": "/wɐn⁵⁵ hɪŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "溫馨" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 溫", "Chinese terms spelled with 馨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Foreign word of the day archive", "Foreign word of the day archive/2018", "Foreign word of the day archive/2018/April", "Foreign words of the day in Chinese", "Foreign words of the day in Chinese/2018", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "温馨", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "温馨", "tags": [ "Traditional-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "溫馨", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "warm and fragrant" ], "links": [ [ "warm", "warm" ], [ "fragrant", "fragrant" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) warm and fragrant" ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Cantonese terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for date" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "friendly reminder", "roman": "wēnxīn tíshì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "溫馨提示", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 8 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "friendly reminder", "roman": "wēnxīn tíshì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "温馨提示", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ], [ 11, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "warm home; cozy home", "roman": "wēnxīn de jiā", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "text": "溫馨的家", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ], [ 11, 15 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "warm home; cozy home", "roman": "wēnxīn de jiā", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "text": "温馨的家", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "nurture the beautiful and sweet love", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “月半彎”, in 卡龍 [kǎlóng] (lyrics), 遙遠的她AMOUR, performed by 張學友:", "roman": "jan⁶ juk⁶ mei⁵ lai⁶ wan¹ hing¹ oi³ ji³", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "孕育美麗溫馨愛意", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 26, 31 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "nurture the beautiful and sweet love", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “月半彎”, in 卡龍 [kǎlóng] (lyrics), 遙遠的她AMOUR, performed by 張學友:", "roman": "jan⁶ juk⁶ mei⁵ lai⁶ wan¹ hing¹ oi³ ji³", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "孕育美丽温馨爱意", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "english": "Let our loving memory be left to cherish tomorrow", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “只知道此刻愛你”, in 林敏聰 (lyrics), 只知道此刻愛你, performed by 劉德華:", "roman": "joeng⁶ ming⁴ jat⁶ lau⁴ haa⁶ ngo⁵ gung⁶ nei⁵, wan¹ hing¹ dik¹ zeoi¹ jik¹", "tags": [ "Jyutping", "Traditional-Chinese" ], "text": "讓明日留下我共你 溫馨的追憶", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 8, 14 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 9, 11 ] ], "english": "Let our loving memory be left to cherish tomorrow", "raw_tags": [ "Literary Cantonese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “只知道此刻愛你”, in 林敏聰 (lyrics), 只知道此刻愛你, performed by 劉德華:", "roman": "joeng⁶ ming⁴ jat⁶ lau⁴ haa⁶ ngo⁵ gung⁶ nei⁵, wan¹ hing¹ dik¹ zeoi¹ jik¹", "tags": [ "Jyutping", "Simplified-Chinese" ], "text": "让明日留下我共你 温馨的追忆", "type": "quote" } ], "glosses": [ "warm; loving; caring; friendly; cozy; comfortable; pleasant; sweet; gentle" ], "links": [ [ "warm", "warm" ], [ "loving", "loving" ], [ "caring", "caring" ], [ "friendly", "friendly" ], [ "cozy", "cozy" ], [ "comfortable", "comfortable" ], [ "pleasant", "pleasant" ], [ "sweet", "sweet" ], [ "gentle", "gentle" ] ], "raw_glosses": [ "(figuratively) warm; loving; caring; friendly; cozy; comfortable; pleasant; sweet; gentle" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wēnxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "wan¹ hing¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wēnxīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨㄣ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wunsin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "wên¹-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wēn-syīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "uenshin" }, { "roman": "vɛnʹsinʹ", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "вэньсинь" }, { "ipa": "/wən⁵⁵ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "wan¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "wān hīng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wan¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "wen¹ hing¹" }, { "ipa": "/wɐn⁵⁵ hɪŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "溫馨" }
Download raw JSONL data for 溫馨 meaning in All languages combined (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.