"油嘴滑舌" meaning in All languages combined

See 油嘴滑舌 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /joʊ̯³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä³⁵ ʂɤ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐu̯²¹ t͡sɵy̯³⁵ waːt̚² siːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /joʊ̯³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä³⁵ ʂɤ³⁵/, /jɐu̯²¹ t͡sɵy̯³⁵ waːt̚² siːt̚³/ Chinese transliterations: yóuzuǐhuáshé [Mandarin, Pinyin], ㄧㄡˊ ㄗㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˊ [Mandarin, bopomofo], jau⁴ zeoi² waat⁶ sit³ [Cantonese, Jyutping], yóuzuǐhuáshé [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yóuzuěihuáshé [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yu²-tsui³-hua²-shê² [Mandarin, Wade-Giles], yóu-dzwěi-hwá-shé [Mandarin, Yale], youtzoeihwasher [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юцзуйхуашэ [Mandarin, Palladius], juczujxuašɛ [Mandarin, Palladius], yàuh jéui waaht sit [Cantonese, Yale], jau⁴ dzoey² waat⁹ sit⁸ [Cantonese, Pinyin], yeo⁴ zêu² wad⁶ xid³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 油嘴滑舌
  1. speaking in a confident way but without careful thought or honesty; glib, being a fast-talker Tags: idiomatic Derived forms: 倒掛臘鴨——油嘴滑舌 / 倒挂腊鸭——油嘴滑舌 (dàoguà làyā, yóuzuǐhuáshé)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "油嘴滑舌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "dàoguà làyā, yóuzuǐhuáshé",
          "word": "倒掛臘鴨——油嘴滑舌 / 倒挂腊鸭——油嘴滑舌"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE",
          "roman": "Nǐ zhè yóufāng de héshàng, biànshì yǒuxiē yóuzuǐhuáshé de shuōhuà.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你這遊方的和尚,便是有些油嘴滑舌的說話。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE",
          "roman": "Nǐ zhè yóufāng de héshàng, biànshì yǒuxiē yóuzuǐhuáshé de shuōhuà.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你这游方的和尚,便是有些油嘴滑舌的说话。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Jiù rú shìshàng yóuzuǐhuáshé zhī rén, wúfēng zuò yǒu, xìn zhù língkǒulìshé, chángpiāndàlùn, hú bǎn luàn chě, fūyǎn chū yī piān huà lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "就如世上油嘴滑舌之人,無風作有,信著伶口俐舌,長篇大論,胡板亂扯,敷演出一篇話來。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Jiù rú shìshàng yóuzuǐhuáshé zhī rén, wúfēng zuò yǒu, xìn zhù língkǒulìshé, chángpiāndàlùn, hú bǎn luàn chě, fūyǎn chū yī piān huà lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "就如世上油嘴滑舌之人,无风作有,信著伶口俐舌,长篇大论,胡板乱扯,敷演出一篇话来。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "speaking in a confident way but without careful thought or honesty; glib, being a fast-talker"
      ],
      "id": "en-油嘴滑舌-zh-phrase-USRJJF4m",
      "links": [
        [
          "confident",
          "confident"
        ],
        [
          "honesty",
          "honesty"
        ],
        [
          "glib",
          "glib"
        ],
        [
          "fast-talker",
          "fast-talker"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóuzuǐhuáshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˊ ㄗㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jau⁴ zeoi² waat⁶ sit³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yóuzuǐhuáshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóuzuěihuáshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu²-tsui³-hua²-shê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yóu-dzwěi-hwá-shé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "youtzoeihwasher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юцзуйхуашэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juczujxuašɛ"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä³⁵ ʂɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàuh jéui waaht sit"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jau⁴ dzoey² waat⁹ sit⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yeo⁴ zêu² wad⁶ xid³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²¹ t͡sɵy̯³⁵ waːt̚² siːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä³⁵ ʂɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²¹ t͡sɵy̯³⁵ waːt̚² siːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "油嘴滑舌"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "dàoguà làyā, yóuzuǐhuáshé",
      "word": "倒掛臘鴨——油嘴滑舌 / 倒挂腊鸭——油嘴滑舌"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "油嘴滑舌",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 嘴",
        "Chinese terms spelled with 油",
        "Chinese terms spelled with 滑",
        "Chinese terms spelled with 舌",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE",
          "roman": "Nǐ zhè yóufāng de héshàng, biànshì yǒuxiē yóuzuǐhuáshé de shuōhuà.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你這遊方的和尚,便是有些油嘴滑舌的說話。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Wu Cheng'en, Journey to the West, 16ᵗʰ century CE",
          "roman": "Nǐ zhè yóufāng de héshàng, biànshì yǒuxiē yóuzuǐhuáshé de shuōhuà.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "你这游方的和尚,便是有些油嘴滑舌的说话。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Jiù rú shìshàng yóuzuǐhuáshé zhī rén, wúfēng zuò yǒu, xìn zhù língkǒulìshé, chángpiāndàlùn, hú bǎn luàn chě, fūyǎn chū yī piān huà lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "就如世上油嘴滑舌之人,無風作有,信著伶口俐舌,長篇大論,胡板亂扯,敷演出一篇話來。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Written Vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Cao Xueqin, Dream of the Red Chamber, mid-18ᵗʰ century CE",
          "roman": "Jiù rú shìshàng yóuzuǐhuáshé zhī rén, wúfēng zuò yǒu, xìn zhù língkǒulìshé, chángpiāndàlùn, hú bǎn luàn chě, fūyǎn chū yī piān huà lái.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "就如世上油嘴滑舌之人,无风作有,信著伶口俐舌,长篇大论,胡板乱扯,敷演出一篇话来。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "speaking in a confident way but without careful thought or honesty; glib, being a fast-talker"
      ],
      "links": [
        [
          "confident",
          "confident"
        ],
        [
          "honesty",
          "honesty"
        ],
        [
          "glib",
          "glib"
        ],
        [
          "fast-talker",
          "fast-talker"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóuzuǐhuáshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄡˊ ㄗㄨㄟˇ ㄏㄨㄚˊ ㄕㄜˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jau⁴ zeoi² waat⁶ sit³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yóuzuǐhuáshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yóuzuěihuáshé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yu²-tsui³-hua²-shê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yóu-dzwěi-hwá-shé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "youtzoeihwasher"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юцзуйхуашэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juczujxuašɛ"
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä³⁵ ʂɤ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yàuh jéui waaht sit"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jau⁴ dzoey² waat⁹ sit⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yeo⁴ zêu² wad⁶ xid³"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²¹ t͡sɵy̯³⁵ waːt̚² siːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/joʊ̯³⁵ t͡su̯eɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ä³⁵ ʂɤ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐu̯²¹ t͡sɵy̯³⁵ waːt̚² siːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "油嘴滑舌"
}

Download raw JSONL data for 油嘴滑舌 meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.