See 江離 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "江离", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "江蘺" }, { "form": "茳蘺" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "江離", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "With sweetgrass and angelica on my shoulder,\nI also tied orchid together to wear.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Hù jiānglí yǔ pìzhǐ xī, rèn qiūlán yǐ wéi pèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。", "type": "quote" }, { "english": "With sweetgrass and angelica on my shoulder,\nI also tied orchid together to wear.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Hù jiānglí yǔ pìzhǐ xī, rèn qiūlán yǐ wéi pèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of 蘼蕪/蘼芜 (míwú)" ], "id": "en-江離-zh-noun-5F~iyqsF", "links": [ [ "蘼蕪", "蘼蕪#Chinese" ], [ "蘼芜", "蘼芜#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) Synonym of 蘼蕪/蘼芜 (míwú)" ], "synonyms": [ { "extra": "míwú", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "蘼蕪" }, { "extra": "míwú", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "蘼芜" } ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ { "_dis": "16 84", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Gracilaria lemaneiformis" ], "id": "en-江離-zh-noun-jyLFgrTJ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiānglí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄤ ㄌㄧˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiānglí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jianglí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chiang¹-li²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyāng-lí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiangli" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзянли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjanli" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kaewng lje" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*kˤroŋ [r]aj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kroːŋ rel/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li³⁵/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "/*kroːŋ rel/" } ], "word": "江離" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 江", "Chinese terms spelled with 離", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese nouns", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "江离", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "江蘺" }, { "form": "茳蘺" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "江離", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "With sweetgrass and angelica on my shoulder,\nI also tied orchid together to wear.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Hù jiānglí yǔ pìzhǐ xī, rèn qiūlán yǐ wéi pèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。", "type": "quote" }, { "english": "With sweetgrass and angelica on my shoulder,\nI also tied orchid together to wear.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Hù jiānglí yǔ pìzhǐ xī, rèn qiūlán yǐ wéi pèi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Synonym of 蘼蕪/蘼芜 (míwú)" ], "links": [ [ "蘼蕪", "蘼蕪#Chinese" ], [ "蘼芜", "蘼芜#Chinese" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) Synonym of 蘼蕪/蘼芜 (míwú)" ], "synonyms": [ { "extra": "míwú", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "蘼蕪" }, { "extra": "míwú", "tags": [ "synonym", "synonym-of" ], "word": "蘼芜" } ], "tags": [ "literary" ] }, { "categories": [ "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "glosses": [ "Gracilaria lemaneiformis" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiānglí" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄤ ㄌㄧˊ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiānglí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "jianglí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chiang¹-li²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "jyāng-lí" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "jiangli" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзянли" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czjanli" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "kaewng lje" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*kˤroŋ [r]aj/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*kroːŋ rel/" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ɑŋ⁵⁵ li³⁵/" }, { "other": "[r]" }, { "other": "/*kroːŋ rel/" } ], "word": "江離" }
Download raw JSONL data for 江離 meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "江離" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "江離", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.