See 氣象萬千 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "It is brilliant in the early morning and gloomy at nightfall, or vice versa; the scenery is ever-changing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1046, 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》", "roman": "Zhāo huī xī yīn, qìxiàngwànqiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "朝暉夕陰,氣象萬千。", "type": "quote" }, { "english": "It is brilliant in the early morning and gloomy at nightfall, or vice versa; the scenery is ever-changing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1046, 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》", "roman": "Zhāo huī xī yīn, qìxiàngwànqiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "朝晖夕阴,气象万千。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "范仲淹" }, "expansion": "范仲淹", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "范仲淹" }, "expansion": "范仲淹", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《岳陽樓記》" }, "expansion": "《岳陽樓記》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From Yueyang Lou Ji by 范仲淹 (Fan Zhongyan)", "forms": [ { "form": "气象万千", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "氣象萬千", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ever-changing and magnificent scene" ], "id": "en-氣象萬千-zh-phrase-IaGFI7lS", "links": [ [ "ever-changing", "ever-changing" ], [ "magnificent", "magnificent" ], [ "scene", "scene" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Fan Zhongyan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qìxiàngwànqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄢˋ ㄑㄧㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hei³ zoeng⁶ maan⁶ cin¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qìxiàngwànqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cìsiàngwàncian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻi⁴-hsiang⁴-wan⁴-chʻien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chì-syàng-wàn-chyān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chihshianqwannchian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цисянваньцянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cisjanvanʹcjanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hei jeuhng maahn chīn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hei³ dzoeng⁶ maan⁶ tsin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "héi³ zêng⁶ man⁶ qin¹" }, { "ipa": "/hei̯³³ t͡sœːŋ²² maːn²² t͡sʰiːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/" }, { "ipa": "/hei̯³³ t͡sœːŋ²² maːn²² t͡sʰiːn⁵⁵/" } ], "word": "氣象萬千" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "It is brilliant in the early morning and gloomy at nightfall, or vice versa; the scenery is ever-changing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1046, 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》", "roman": "Zhāo huī xī yīn, qìxiàngwànqiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "朝暉夕陰,氣象萬千。", "type": "quote" }, { "english": "It is brilliant in the early morning and gloomy at nightfall, or vice versa; the scenery is ever-changing.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1046, 范仲淹 (Fan Zhongyan), 《岳陽樓記》", "roman": "Zhāo huī xī yīn, qìxiàngwànqiān.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "朝晖夕阴,气象万千。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "范仲淹" }, "expansion": "范仲淹", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "范仲淹" }, "expansion": "范仲淹", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《岳陽樓記》" }, "expansion": "《岳陽樓記》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From Yueyang Lou Ji by 范仲淹 (Fan Zhongyan)", "forms": [ { "form": "气象万千", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "氣象萬千", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 千", "Chinese terms spelled with 氣", "Chinese terms spelled with 萬", "Chinese terms spelled with 象", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "ever-changing and magnificent scene" ], "links": [ [ "ever-changing", "ever-changing" ], [ "magnificent", "magnificent" ], [ "scene", "scene" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Fan Zhongyan" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qìxiàngwànqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧˋ ㄒㄧㄤˋ ㄨㄢˋ ㄑㄧㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hei³ zoeng⁶ maan⁶ cin¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qìxiàngwànqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cìsiàngwàncian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻi⁴-hsiang⁴-wan⁴-chʻien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chì-syàng-wàn-chyān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chihshianqwannchian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цисянваньцянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cisjanvanʹcjanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hei jeuhng maahn chīn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hei³ dzoeng⁶ maan⁶ tsin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "héi³ zêng⁶ man⁶ qin¹" }, { "ipa": "/hei̯³³ t͡sœːŋ²² maːn²² t͡sʰiːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰi⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/" }, { "ipa": "/hei̯³³ t͡sœːŋ²² maːn²² t͡sʰiːn⁵⁵/" } ], "word": "氣象萬千" }
Download raw JSONL data for 氣象萬千 meaning in All languages combined (3.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "氣象萬千" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "氣象萬千", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "氣象萬千" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "氣象萬千", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.