"染指" meaning in All languages combined

See 染指 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ʐän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jiːm¹³ t͡siː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /d͡ziam⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sãi⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/ [Hokkien, Zhangzhou], /d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/ [Hokkien, Taipei], /ziam⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãi⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /ʐän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /jiːm¹³ t͡siː³⁵/, /d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/, /d͡ziam⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sãi⁵⁵⁴/, /d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/, /d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/, /ziam⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãi⁴¹/ Chinese transliterations: rǎnzhǐ [Mandarin, Pinyin], ㄖㄢˇ ㄓˇ [Mandarin, bopomofo], jim⁵ zi² [Cantonese, Jyutping], jiám-cháiⁿ, rǎnzhǐ [Phonetic:ránzhǐ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], rǎnjhǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], jan³-chih³ [Mandarin, Wade-Giles], rǎn-jř [Mandarin, Yale], raanjyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], жаньчжи [Mandarin, Palladius], žanʹčži [Mandarin, Palladius], yíhm jí [Cantonese, Yale], jim⁵ dzi² [Cantonese, Pinyin], yim⁵ ji² [Cantonese, Guangdong-Romanization], jiám-cháiⁿ [Hokkien, POJ], jiám-tsáinn [Hokkien, Tai-lo], jiafmzvae [Hokkien, Phofsit-Daibuun], nyemX|nyemH tsyijX [Middle-Chinese], /*C.n[a]mʔ mə.kijʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*njomʔ|njoms kjiʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: 楚人獻黿於鄭靈公。公子宋與子家將見,子公之食指動,以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎,嘗之而出。 [Classical Chinese, trad.]楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见,子公之食指动,以示子家,曰:‘他日我如此,必尝异味。’……及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。 [Classical Chinese, simp.] From: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE Chǔ rén xiàn yuán yú Zhènglínggōng. Gōngzǐ Sòng yǔ Zǐjiā jiāng jiàn, Zǐgōng zhī shízhǐ dòng, yǐ shì Zǐjiā, yuē: ‘Tārì wǒ rúcǐ, bì cháng yìwèi.’...... Jí shí dàfū yuán, zhào Zǐgōng ér fú yǔ yě. Zǐgōng nù, rǎn zhǐ yúdǐng, cháng zhī ér chū. [Pinyin] People from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left. Etymology templates: {{zh-x|^楚 人 獻 黿 於 ^鄭靈公。^公子 ^宋 與 ^子家 將 見,^子公 之 食指 動,以 示 ^子家,曰:‘他日 我 如此,必 嘗 異味。’……及 食 大夫 黿,召 ^子公 而 弗 與 也。^子公 怒,染.指 於鼎,嘗 之 而 出。|People from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.|collapsed=y|ref=Zuozhuan}} 楚人獻黿於鄭靈公。公子宋與子家將見,子公之食指動,以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎,嘗之而出。 [Classical Chinese, trad.]楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见,子公之食指动,以示子家,曰:‘他日我如此,必尝异味。’……及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。 [Classical Chinese, simp.] From: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE Chǔ rén xiàn yuán yú Zhènglínggōng. Gōngzǐ Sòng yǔ Zǐjiā jiāng jiàn, Zǐgōng zhī shízhǐ dòng, yǐ shì Zǐjiā, yuē: ‘Tārì wǒ rúcǐ, bì cháng yìwèi.’...... Jí shí dàfū yuán, zhào Zǐgōng ér fú yǔ yě. Zǐgōng nù, rǎn zhǐ yúdǐng, cháng zhī ér chū. [Pinyin] People from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left. Head templates: {{zh-verb}} 染指
  1. (literally) to dip a finger Tags: literally
    Sense id: en-染指-zh-verb-9bEJdFrm
  2. to encroach on; to have a hand in
    Sense id: en-染指-zh-verb-92EJdR0A Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 88 8
  3. to meddle in; to interfere in
    Sense id: en-染指-zh-verb-5rx8jlSM

Download JSON data for 染指 meaning in All languages combined (6.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "^楚 人 獻 黿 於 ^鄭靈公。^公子 ^宋 與 ^子家 將 見,^子公 之 食指 動,以 示 ^子家,曰:‘他日 我 如此,必 嘗 異味。’……及 食 大夫 黿,召 ^子公 而 弗 與 也。^子公 怒,染.指 於鼎,嘗 之 而 出。",
        "2": "People from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Zuozhuan"
      },
      "expansion": "楚人獻黿於鄭靈公。公子宋與子家將見,子公之食指動,以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎,嘗之而出。 [Classical Chinese, trad.]楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见,子公之食指动,以示子家,曰:‘他日我如此,必尝异味。’……及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ rén xiàn yuán yú Zhènglínggōng. Gōngzǐ Sòng yǔ Zǐjiā jiāng jiàn, Zǐgōng zhī shízhǐ dòng, yǐ shì Zǐjiā, yuē: ‘Tārì wǒ rúcǐ, bì cháng yìwèi.’...... Jí shí dàfū yuán, zhào Zǐgōng ér fú yǔ yě. Zǐgōng nù, rǎn zhǐ yúdǐng, cháng zhī ér chū. [Pinyin]\nPeople from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "楚人獻黿於鄭靈公。公子宋與子家將見,子公之食指動,以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎,嘗之而出。 [Classical Chinese, trad.]楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见,子公之食指动,以示子家,曰:‘他日我如此,必尝异味。’……及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ rén xiàn yuán yú Zhènglínggōng. Gōngzǐ Sòng yǔ Zǐjiā jiāng jiàn, Zǐgōng zhī shízhǐ dòng, yǐ shì Zǐjiā, yuē: ‘Tārì wǒ rúcǐ, bì cháng yìwèi.’...... Jí shí dàfū yuán, zhào Zǐgōng ér fú yǔ yě. Zǐgōng nù, rǎn zhǐ yúdǐng, cháng zhī ér chū. [Pinyin]\nPeople from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "染指",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to dip a finger"
      ],
      "id": "en-染指-zh-verb-9bEJdFrm",
      "raw_glosses": [
        "(literally) to dip a finger"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 88 8",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to encroach on; to have a hand in"
      ],
      "id": "en-染指-zh-verb-92EJdR0A",
      "links": [
        [
          "encroach",
          "encroach"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to meddle in; to interfere in"
      ],
      "id": "en-染指-zh-verb-5rx8jlSM",
      "links": [
        [
          "meddle",
          "meddle"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rǎnzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄢˇ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jim⁵ zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "jiám-cháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rǎnzhǐ [Phonetic:ránzhǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rǎnjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jan³-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rǎn-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "raanjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жаньчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žanʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/ʐän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíhm jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jim⁵ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yim⁵ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/jiːm¹³ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "jiám-cháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "jiám-tsáinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "jiafmzvae"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sãi⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ziam⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyemX|nyemH tsyijX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*C.n[a]mʔ mə.kijʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*njomʔ|njoms kjiʔ/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: ránzhǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ʐän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jiːm¹³ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sãi⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/ziam⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãi⁴¹/"
    },
    {
      "other": "[a]"
    },
    {
      "other": "/*njomʔ|njoms kjiʔ/"
    }
  ],
  "word": "染指"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Literary Chinese terms with quotations",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "^楚 人 獻 黿 於 ^鄭靈公。^公子 ^宋 與 ^子家 將 見,^子公 之 食指 動,以 示 ^子家,曰:‘他日 我 如此,必 嘗 異味。’……及 食 大夫 黿,召 ^子公 而 弗 與 也。^子公 怒,染.指 於鼎,嘗 之 而 出。",
        "2": "People from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Zuozhuan"
      },
      "expansion": "楚人獻黿於鄭靈公。公子宋與子家將見,子公之食指動,以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎,嘗之而出。 [Classical Chinese, trad.]楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见,子公之食指动,以示子家,曰:‘他日我如此,必尝异味。’……及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ rén xiàn yuán yú Zhènglínggōng. Gōngzǐ Sòng yǔ Zǐjiā jiāng jiàn, Zǐgōng zhī shízhǐ dòng, yǐ shì Zǐjiā, yuē: ‘Tārì wǒ rúcǐ, bì cháng yìwèi.’...... Jí shí dàfū yuán, zhào Zǐgōng ér fú yǔ yě. Zǐgōng nù, rǎn zhǐ yúdǐng, cháng zhī ér chū. [Pinyin]\nPeople from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "楚人獻黿於鄭靈公。公子宋與子家將見,子公之食指動,以示子家,曰:‘他日我如此,必嘗異味。’……及食大夫黿,召子公而弗與也。子公怒,染指於鼎,嘗之而出。 [Classical Chinese, trad.]楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见,子公之食指动,以示子家,曰:‘他日我如此,必尝异味。’……及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指于鼎,尝之而出。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE\nChǔ rén xiàn yuán yú Zhènglínggōng. Gōngzǐ Sòng yǔ Zǐjiā jiāng jiàn, Zǐgōng zhī shízhǐ dòng, yǐ shì Zǐjiā, yuē: ‘Tārì wǒ rúcǐ, bì cháng yìwèi.’...... Jí shí dàfū yuán, zhào Zǐgōng ér fú yǔ yě. Zǐgōng nù, rǎn zhǐ yúdǐng, cháng zhī ér chū. [Pinyin]\nPeople from Chu presented a large turtle to Lord Ling of Zheng. Gongzi Song and Gongzi Guisheng were about to have an audience with the lord. Gongzi Song’s index finger moved involuntarily. He showed it to Gongzi Guisheng and said, “On other days when my finger did this, I always without fail got to taste something extraordinary.” ......When the lord had the high officers partake of the turtle, he called Gongzi Song forward but did not give him any. Furious, Gongzi Song dipped his finger into the cauldron, tasted the turtle, and left.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "染指",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to dip a finger"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literally) to dip a finger"
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to encroach on; to have a hand in"
      ],
      "links": [
        [
          "encroach",
          "encroach"
        ],
        [
          "hand",
          "hand"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to meddle in; to interfere in"
      ],
      "links": [
        [
          "meddle",
          "meddle"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rǎnzhǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄖㄢˇ ㄓˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jim⁵ zi²"
    },
    {
      "zh-pron": "jiám-cháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "rǎnzhǐ [Phonetic:ránzhǐ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "rǎnjhǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "jan³-chih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "rǎn-jř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "raanjyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "жаньчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "žanʹčži"
    },
    {
      "ipa": "/ʐän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yíhm jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jim⁵ dzi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yim⁵ ji²"
    },
    {
      "ipa": "/jiːm¹³ t͡siː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "jiám-cháiⁿ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "jiám-tsáinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "jiafmzvae"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sãi⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ziam⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãi⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "nyemX|nyemH tsyijX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*C.n[a]mʔ mə.kijʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*njomʔ|njoms kjiʔ/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: ránzhǐ]"
    },
    {
      "ipa": "/ʐän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/jiːm¹³ t͡siː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵⁵⁴⁻²⁴ t͡sãi⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/d͡ziam⁵³⁻⁴⁴ t͡sãi⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/ziam⁴¹⁻⁴⁴ t͡sãi⁴¹/"
    },
    {
      "other": "[a]"
    },
    {
      "other": "/*njomʔ|njoms kjiʔ/"
    }
  ],
  "word": "染指"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.