See 望眼欲穿 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "望眼穿" }, { "form": "望眼將穿" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "望眼欲穿", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "one's eyes are nearly worn out looking for someone", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "eagerly looking forward to meeting a dear one; expect to see someone who never comes" ], "id": "en-望眼欲穿-zh-phrase-3wNVnUqx", "links": [ [ "eagerly", "eagerly" ], [ "looking forward to", "look forward to" ], [ "meeting", "meeting" ], [ "dear", "dear" ], [ "expect", "expect" ], [ "come", "come" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wàngyǎnyùchuān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄤˋ ㄧㄢˇ ㄩˋ ㄔㄨㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mong⁶ ngaan⁵ juk⁶ cyun¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wàngyǎnyùchuān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wàngyǎnyùchuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wang⁴-yen³-yü⁴-chʻuan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wàng-yǎn-yù-chwān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wanqyeanyuhchuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ванъяньюйчуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vanʺjanʹjujčuanʹ" }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹ y⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mohng ngáahn yuhk chyūn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mong⁶ ngaan⁵ juk⁹ tsyn¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mong⁶ ngan⁵ yug⁶ qun¹" }, { "ipa": "/mɔːŋ²² ŋaːn¹³ jʊk̚² t͡sʰyːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹ y⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɔːŋ²² ŋaːn¹³ jʊk̚² t͡sʰyːn⁵⁵/" } ], "word": "望眼欲穿" }
{ "forms": [ { "form": "望眼穿" }, { "form": "望眼將穿" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "望眼欲穿", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "one's eyes are nearly worn out looking for someone", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 望", "Chinese terms spelled with 欲", "Chinese terms spelled with 眼", "Chinese terms spelled with 穿", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "eagerly looking forward to meeting a dear one; expect to see someone who never comes" ], "links": [ [ "eagerly", "eagerly" ], [ "looking forward to", "look forward to" ], [ "meeting", "meeting" ], [ "dear", "dear" ], [ "expect", "expect" ], [ "come", "come" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wàngyǎnyùchuān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄤˋ ㄧㄢˇ ㄩˋ ㄔㄨㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mong⁶ ngaan⁵ juk⁶ cyun¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wàngyǎnyùchuān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wàngyǎnyùchuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wang⁴-yen³-yü⁴-chʻuan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wàng-yǎn-yù-chwān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wanqyeanyuhchuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "ванъяньюйчуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vanʺjanʹjujčuanʹ" }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹ y⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mohng ngáahn yuhk chyūn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mong⁶ ngaan⁵ juk⁹ tsyn¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mong⁶ ngan⁵ yug⁶ qun¹" }, { "ipa": "/mɔːŋ²² ŋaːn¹³ jʊk̚² t͡sʰyːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/wɑŋ⁵¹ jɛn²¹⁴⁻²¹ y⁵¹ ʈ͡ʂʰu̯än⁵⁵/" }, { "ipa": "/mɔːŋ²² ŋaːn¹³ jʊk̚² t͡sʰyːn⁵⁵/" } ], "word": "望眼欲穿" }
Download raw JSONL data for 望眼欲穿 meaning in All languages combined (2.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "望眼欲穿" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "望眼欲穿", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "望眼欲穿" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "望眼欲穿", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.