"智商捉急" meaning in All languages combined

See 智商捉急 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/ Chinese transliterations: zhìshāng zhuōjí [Mandarin, Pinyin], ㄓˋ ㄕㄤ ㄓㄨㄛ ㄐㄧˊ [Mandarin, bopomofo], zhìshāng zhuōjí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhìhshang jhuojí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chih⁴-shang¹ cho¹-chi² [Mandarin, Wade-Giles], jr̀-shāng jwō-jí [Mandarin, Yale], jyhshang juojyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжишан чжоцзи [Mandarin, Palladius], čžišan čžoczi [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 智商捉急
  1. (neologism, slang, humorous) to be stupid; to be an idiot; Tags: humorous, neologism, slang
    Sense id: en-智商捉急-zh-phrase-4m9vyKrB Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 智商捉急 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "智商捉急",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be stupid; to be an idiot;"
      ],
      "id": "en-智商捉急-zh-phrase-4m9vyKrB",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) to be stupid; to be an idiot;"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhìshāng zhuōjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˋ ㄕㄤ ㄓㄨㄛ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhìshāng zhuōjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhìhshang jhuojí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih⁴-shang¹ cho¹-chi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jr̀-shāng jwō-jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyhshang juojyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжишан чжоцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžišan čžoczi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "智商捉急"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "智商捉急",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese phrases",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "glosses": [
        "to be stupid; to be an idiot;"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "idiot",
          "idiot"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) to be stupid; to be an idiot;"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhìshāng zhuōjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˋ ㄕㄤ ㄓㄨㄛ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhìshāng zhuōjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhìhshang jhuojí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chih⁴-shang¹ cho¹-chi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jr̀-shāng jwō-jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jyhshang juojyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжишан чжоцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžišan čžoczi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ ʂɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "智商捉急"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "智商捉急"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "智商捉急",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.