"易子而食" meaning in All languages combined

See 易子而食 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /i⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɪk̚² t͡siː³⁵ jiː²¹ sɪk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩³⁵/, /jɪk̚² t͡siː³⁵ jiː²¹ sɪk̚²/ Chinese transliterations: yìzǐ'érshí [Mandarin, Pinyin], ㄧˋ ㄗˇ ㄦˊ ㄕˊ [Mandarin, bopomofo], jik⁶ zi² ji⁴ sik⁶ [Cantonese, Jyutping], yìzǐ'érshí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yìzǐh-érshíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i⁴-tzŭ³-êrh²-shih² [Mandarin, Wade-Giles], yì-dž-ér-shŕ [Mandarin, Yale], yihtzyyerlshyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ицзыэрши [Mandarin, Palladius], iczyerši [Mandarin, Palladius], yihk jí yìh sihk [Cantonese, Yale], jik⁹ dzi² ji⁴ sik⁹ [Cantonese, Pinyin], yig⁶ ji² yi⁴ xig⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Zuo Zhuan Head templates: {{head|zh|idiom}} 易子而食
  1. people exchange their children with one another and eat them (describing dire famines caused by disasters) Wikipedia link: Zuo Zhuan Tags: idiomatic
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "In the city we are exchanging our children and eating them, and splitting up their bones for fuel.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Bìyì yìzǐ'érshí, xīháiyǐcuàn.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "敝邑易子而食,析骸以爨。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zuo Zhuan",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "易子而食",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "people exchange their children with one another and eat them (describing dire famines caused by disasters)"
      ],
      "id": "en-易子而食-zh-phrase-gTKbYRYX",
      "links": [
        [
          "exchange",
          "exchange"
        ],
        [
          "dire",
          "dire#English"
        ],
        [
          "famine",
          "famine#English"
        ],
        [
          "cause",
          "cause#English"
        ],
        [
          "disaster",
          "disaster#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Zuo Zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìzǐ'érshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ㄗˇ ㄦˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jik⁶ zi² ji⁴ sik⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìzǐ'érshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìzǐh-érshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-tzŭ³-êrh²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-dž-ér-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yihtzyyerlshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ицзыэрши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iczyerši"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yihk jí yìh sihk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jik⁹ dzi² ji⁴ sik⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yig⁶ ji² yi⁴ xig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɪk̚² t͡siː³⁵ jiː²¹ sɪk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɪk̚² t͡siː³⁵ jiː²¹ sɪk̚²/"
    }
  ],
  "word": "易子而食"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "In the city we are exchanging our children and eating them, and splitting up their bones for fuel.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
      "roman": "Bìyì yìzǐ'érshí, xīháiyǐcuàn.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "敝邑易子而食,析骸以爨。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zuo Zhuan",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "易子而食",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 子",
        "Chinese terms spelled with 易",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms spelled with 食",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "people exchange their children with one another and eat them (describing dire famines caused by disasters)"
      ],
      "links": [
        [
          "exchange",
          "exchange"
        ],
        [
          "dire",
          "dire#English"
        ],
        [
          "famine",
          "famine#English"
        ],
        [
          "cause",
          "cause#English"
        ],
        [
          "disaster",
          "disaster#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Zuo Zhuan"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìzǐ'érshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˋ ㄗˇ ㄦˊ ㄕˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jik⁶ zi² ji⁴ sik⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yìzǐ'érshí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yìzǐh-érshíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i⁴-tzŭ³-êrh²-shih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yì-dž-ér-shŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yihtzyyerlshyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ицзыэрши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "iczyerši"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yihk jí yìh sihk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jik⁹ dzi² ji⁴ sik⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yig⁶ ji² yi⁴ xig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɪk̚² t͡siː³⁵ jiː²¹ sɪk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i⁵¹ t͡sz̩²¹⁴⁻²¹ ˀɤɻ³⁵ ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɪk̚² t͡siː³⁵ jiː²¹ sɪk̚²/"
    }
  ],
  "word": "易子而食"
}

Download raw JSONL data for 易子而食 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "易子而食"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "易子而食",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "易子而食"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "易子而食",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.