"敢當" meaning in All languages combined

See 敢當 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /kän²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kɐm³⁵ tɔːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kän²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵⁵/, /kɐm³⁵ tɔːŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: gǎndāng [Mandarin, Pinyin], ㄍㄢˇ ㄉㄤ [Mandarin, bopomofo], gam² dong¹ [Cantonese, Jyutping], gǎndāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gǎndang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kan³-tang¹ [Mandarin, Wade-Giles], gǎn-dāng [Mandarin, Yale], gaandang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ганьдан [Mandarin, Palladius], ganʹdan [Mandarin, Palladius], gám dōng [Cantonese, Yale], gam² dong¹ [Cantonese, Pinyin], gem² dong¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 敢当
Head templates: {{zh-verb}} 敢當
  1. to dare to be (worthy of something etc.); to audaciously presume oneself to be (worthy of something etc.)
    Sense id: en-敢當-zh-verb-HKISx~HN Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Derived forms: 不敢當 (bùgǎndāng), 不敢当 (bùgǎndāng), 唔敢當, 唔敢当, 愧不敢當, 愧不敢当, 敢作敢當, 敢作敢当, 敢做敢當 (gǎnzuògǎndāng), 敢做敢当 (gǎnzuògǎndāng), 石敢當 (shígǎndāng), 石敢当 (shígǎndāng)
{
  "forms": [
    {
      "form": "敢当",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "敢當",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "bùgǎndāng",
          "word": "不敢當"
        },
        {
          "roman": "bùgǎndāng",
          "word": "不敢当"
        },
        {
          "word": "唔敢當"
        },
        {
          "word": "唔敢当"
        },
        {
          "word": "愧不敢當"
        },
        {
          "word": "愧不敢当"
        },
        {
          "word": "敢作敢當"
        },
        {
          "word": "敢作敢当"
        },
        {
          "roman": "gǎnzuògǎndāng",
          "word": "敢做敢當"
        },
        {
          "roman": "gǎnzuògǎndāng",
          "word": "敢做敢当"
        },
        {
          "roman": "shígǎndāng",
          "word": "石敢當"
        },
        {
          "roman": "shígǎndāng",
          "word": "石敢当"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May I know the esteemed name of our new friend? — My name is hardly esteemed. I am Li Jing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Zhè wèi xīn péngyou, qǐngwèn zūnxìngdàmíng a? — zūn zì bù gǎndāng a, wǒ jiào Lǐ Jìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這位新朋友,請問尊姓大名啊?——尊字不敢當啊,我叫李靜。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "May I know the esteemed name of our new friend? — My name is hardly esteemed. I am Li Jing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Zhè wèi xīn péngyou, qǐngwèn zūnxìngdàmíng a? — zūn zì bù gǎndāng a, wǒ jiào Lǐ Jìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这位新朋友,请问尊姓大名啊?——尊字不敢当啊,我叫李静。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to dare to be (worthy of something etc.); to audaciously presume oneself to be (worthy of something etc.)"
      ],
      "id": "en-敢當-zh-verb-HKISx~HN",
      "links": [
        [
          "dare",
          "dare"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "worthy",
          "worthy"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "audaciously",
          "audaciously"
        ],
        [
          "presume",
          "presume"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǎndāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄢˇ ㄉㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gam² dong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gǎndāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǎndang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kan³-tang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gǎn-dāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gaandang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ганьдан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ganʹdan"
    },
    {
      "ipa": "/kän²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gám dōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gam² dong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gem² dong¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm³⁵ tɔːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kän²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm³⁵ tɔːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "敢當"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "bùgǎndāng",
      "word": "不敢當"
    },
    {
      "roman": "bùgǎndāng",
      "word": "不敢当"
    },
    {
      "word": "唔敢當"
    },
    {
      "word": "唔敢当"
    },
    {
      "word": "愧不敢當"
    },
    {
      "word": "愧不敢当"
    },
    {
      "word": "敢作敢當"
    },
    {
      "word": "敢作敢当"
    },
    {
      "roman": "gǎnzuògǎndāng",
      "word": "敢做敢當"
    },
    {
      "roman": "gǎnzuògǎndāng",
      "word": "敢做敢当"
    },
    {
      "roman": "shígǎndāng",
      "word": "石敢當"
    },
    {
      "roman": "shígǎndāng",
      "word": "石敢当"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "敢当",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "敢當",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 敢",
        "Chinese terms spelled with 當",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "May I know the esteemed name of our new friend? — My name is hardly esteemed. I am Li Jing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "Zhè wèi xīn péngyou, qǐngwèn zūnxìngdàmíng a? — zūn zì bù gǎndāng a, wǒ jiào Lǐ Jìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "這位新朋友,請問尊姓大名啊?——尊字不敢當啊,我叫李靜。",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "May I know the esteemed name of our new friend? — My name is hardly esteemed. I am Li Jing.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "Zhè wèi xīn péngyou, qǐngwèn zūnxìngdàmíng a? — zūn zì bù gǎndāng a, wǒ jiào Lǐ Jìng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "这位新朋友,请问尊姓大名啊?——尊字不敢当啊,我叫李静。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to dare to be (worthy of something etc.); to audaciously presume oneself to be (worthy of something etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "dare",
          "dare"
        ],
        [
          "be",
          "be"
        ],
        [
          "worthy",
          "worthy"
        ],
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "audaciously",
          "audaciously"
        ],
        [
          "presume",
          "presume"
        ],
        [
          "oneself",
          "oneself"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǎndāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄢˇ ㄉㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gam² dong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gǎndāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǎndang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kan³-tang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gǎn-dāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gaandang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ганьдан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ganʹdan"
    },
    {
      "ipa": "/kän²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gám dōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gam² dong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gem² dong¹"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm³⁵ tɔːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kän²¹⁴⁻²¹ tɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kɐm³⁵ tɔːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "敢當"
}

Download raw JSONL data for 敢當 meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "敢當"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "敢當",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "敢當"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "敢當",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.