"拿雞毛當令箭" meaning in All languages combined

See 拿雞毛當令箭 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /nä³⁵ t͡ɕi⁵⁵ mɑʊ̯³⁵ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ liŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nä³⁵ t͡ɕi⁵⁵ mɑʊ̯³⁵ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ liŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: ná jīmáo dàng lìngjiàn [Mandarin, Pinyin], ㄋㄚˊ ㄐㄧ ㄇㄠˊ ㄉㄤˋ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], ná jīmáo dàng lìngjiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ná jimáo dàng lìngjiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], na² chi¹-mao² tang⁴ ling⁴-chien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], ná jī-máu dàng lìng-jyàn [Mandarin, Yale], na jimau danq linqjiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], на цзимао дан линцзянь [Mandarin, Palladius], na czimao dan linczjanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 拿鷄毛當令箭, 拿鸡毛当令箭
Head templates: {{head|zh|idiom}} 拿雞毛當令箭
  1. to treat one's superior's casual remarks as an order and to make a big fuss about it Tags: idiomatic Synonyms: 揸住雞毛當令箭 (zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3) [Cantonese], 揸住鸡毛当令箭 (zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3) [Cantonese]
    Sense id: en-拿雞毛當令箭-zh-phrase-~imQkOZ0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 拿雞毛當令箭 meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "拿鷄毛當令箭",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "拿鸡毛当令箭",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "拿雞毛當令箭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "tohold a chicken feather as the commander's arrow (in ancient times, a customized arrow was used as a token of authority)",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to treat one's superior's casual remarks as an order and to make a big fuss about it"
      ],
      "id": "en-拿雞毛當令箭-zh-phrase-~imQkOZ0",
      "links": [
        [
          "treat",
          "treat"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "superior",
          "superior"
        ],
        [
          "casual",
          "casual"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ],
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "big",
          "big"
        ],
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "揸住雞毛當令箭"
        },
        {
          "roman": "zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3",
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "揸住鸡毛当令箭"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ná jīmáo dàng lìngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˊ ㄐㄧ ㄇㄠˊ ㄉㄤˋ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ná jīmáo dàng lìngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ná jimáo dàng lìngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "na² chi¹-mao² tang⁴ ling⁴-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ná jī-máu dàng lìng-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "na jimau danq linqjiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "на цзимао дан линцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "na czimao dan linczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/nä³⁵ t͡ɕi⁵⁵ mɑʊ̯³⁵ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ liŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nä³⁵ t͡ɕi⁵⁵ mɑʊ̯³⁵ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ liŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "拿雞毛當令箭"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "拿鷄毛當令箭",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "拿鸡毛当令箭",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "拿雞毛當令箭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "tohold a chicken feather as the commander's arrow (in ancient times, a customized arrow was used as a token of authority)",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to treat one's superior's casual remarks as an order and to make a big fuss about it"
      ],
      "links": [
        [
          "treat",
          "treat"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "superior",
          "superior"
        ],
        [
          "casual",
          "casual"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ],
        [
          "order",
          "order"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "big",
          "big"
        ],
        [
          "fuss",
          "fuss"
        ],
        [
          "about",
          "about"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ná jīmáo dàng lìngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄚˊ ㄐㄧ ㄇㄠˊ ㄉㄤˋ ㄌㄧㄥˋ ㄐㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ná jīmáo dàng lìngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ná jimáo dàng lìngjiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "na² chi¹-mao² tang⁴ ling⁴-chien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ná jī-máu dàng lìng-jyàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "na jimau danq linqjiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "на цзимао дан линцзянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "na czimao dan linczjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/nä³⁵ t͡ɕi⁵⁵ mɑʊ̯³⁵ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ liŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nä³⁵ t͡ɕi⁵⁵ mɑʊ̯³⁵ tɑŋ⁵¹⁻⁵³ liŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "揸住雞毛當令箭"
    },
    {
      "roman": "zaa1 zyu6 gai1 mou4 dong3 ling6 zin3",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "揸住鸡毛当令箭"
    }
  ],
  "word": "拿雞毛當令箭"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "拿雞毛當令箭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "拿雞毛當令箭",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.