See 拾級而上 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "They then offer to each other the precedence in going up, but the host commences first, followed (immediately) by the other. They bring their feet together on every step, thus ascending by successive paces.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhǔrén yǔ kè ràng dēng, zhǔrén xiān dēng, kè cóng zhī, shèjí jùzú, lián bù yǐ shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主人與客讓登,主人先登,客從之,拾級聚足,連步以上。", "type": "quote" }, { "english": "They then offer to each other the precedence in going up, but the host commences first, followed (immediately) by the other. They bring their feet together on every step, thus ascending by successive paces.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhǔrén yǔ kè ràng dēng, zhǔrén xiān dēng, kè cóng zhī, shèjí jùzú, lián bù yǐ shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主人与客让登,主人先登,客从之,拾级聚足,连步以上。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《禮記·曲禮上》)" }, "expansion": "(《禮記·曲禮上》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Rites, Book 1 (《禮記·曲禮上》)", "forms": [ { "form": "拾级而上", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "拾級而上", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu derived from the Book of Rites", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to walk slowly up a flight of steps" ], "id": "en-拾級而上-zh-phrase-oH7Q8a4g", "links": [ [ "walk", "walk" ], [ "slowly", "slowly" ], [ "flight", "flight" ], [ "step", "step" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèjí'érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄐㄧˊ ㄦˊ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèjí'érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèjí-érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shê⁴-chi²-êrh²-shang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shè-jí-ér-shàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shehjyierlshanq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэцзиэршан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛczieršan" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ t͡ɕi³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ t͡ɕi³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/" } ], "word": "拾級而上" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "They then offer to each other the precedence in going up, but the host commences first, followed (immediately) by the other. They bring their feet together on every step, thus ascending by successive paces.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhǔrén yǔ kè ràng dēng, zhǔrén xiān dēng, kè cóng zhī, shèjí jùzú, lián bù yǐ shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主人與客讓登,主人先登,客從之,拾級聚足,連步以上。", "type": "quote" }, { "english": "They then offer to each other the precedence in going up, but the host commences first, followed (immediately) by the other. They bring their feet together on every step, thus ascending by successive paces.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version", "roman": "Zhǔrén yǔ kè ràng dēng, zhǔrén xiān dēng, kè cóng zhī, shèjí jùzú, lián bù yǐ shàng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "主人与客让登,主人先登,客从之,拾级聚足,连步以上。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "(《禮記·曲禮上》)" }, "expansion": "(《禮記·曲禮上》)", "name": "lang" } ], "etymology_text": "From the Book of Rites, Book 1 (《禮記·曲禮上》)", "forms": [ { "form": "拾级而上", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "拾級而上", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Chinese chengyu", "Chinese chengyu derived from the Book of Rites", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 上", "Chinese terms spelled with 拾", "Chinese terms spelled with 級", "Chinese terms spelled with 而", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to walk slowly up a flight of steps" ], "links": [ [ "walk", "walk" ], [ "slowly", "slowly" ], [ "flight", "flight" ], [ "step", "step" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Book of Rites" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shèjí'érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕㄜˋ ㄐㄧˊ ㄦˊ ㄕㄤˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shèjí'érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shèjí-érshàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shê⁴-chi²-êrh²-shang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shè-jí-ér-shàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shehjyierlshanq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шэцзиэршан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šɛczieršan" }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ t͡ɕi³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂɤ⁵¹ t͡ɕi³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʂɑŋ⁵¹/" } ], "word": "拾級而上" }
Download raw JSONL data for 拾級而上 meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "拾級而上" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拾級而上", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "拾級而上" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拾級而上", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <b> not properly closed", "path": [ "拾級而上" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拾級而上", "trace": "started on line 1, detected on line 1" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </b>", "path": [ "拾級而上" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拾級而上", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "拾級而上" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "拾級而上", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.