See 感同身受 on Wiktionary
{ "etymology_text": "Originally used to express gratitude on someone else's behalf.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "感同身受", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 2018 September 28, 王剑冰 (Wang Jianbing), 《那牵曳阳光的一缕亮腔》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 15", "roman": "Yǒude lèishuǐ guà zài liǎn shàng, bù cā yě bù mǒ, jiù nàme suízhe xì, gǎntóngshēnshòu dì jiāng zìjǐ chǎngkāi zài zhège shìjiè lǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "有的淚水掛在臉上,不擦也不抹,就那麼隨著戲,感同身受地將自己敞開在這個世界裡。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 2018 September 28, 王剑冰 (Wang Jianbing), 《那牵曳阳光的一缕亮腔》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 15", "roman": "Yǒude lèishuǐ guà zài liǎn shàng, bù cā yě bù mǒ, jiù nàme suízhe xì, gǎntóngshēnshòu dì jiāng zìjǐ chǎngkāi zài zhège shìjiè lǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "有的泪水挂在脸上,不擦也不抹,就那么随着戏,感同身受地将自己敞开在这个世界里。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to feel as if it has happened to oneself" ], "id": "en-感同身受-zh-phrase-oESR16Yy", "links": [ [ "feel", "feel" ], [ "happen", "happen" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎntóngshēnshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gam² tung⁴ san¹ sau⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎntóngshēnshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎntóngshenshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "kan³-tʻung²-shên¹-shou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gǎn-túng-shēn-shòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaantorngshenshow" }, { "roman": "ganʹtunšɛnʹšou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ганьтуншэньшоу" }, { "ipa": "/kän²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ³⁵ ʂən⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "gam² tung⁴ san¹ sau⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "gám tùhng sān sauh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gam² tung⁴ san¹ sau⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gem² tung⁴ sen¹ seo⁶" }, { "ipa": "/kɐm³⁵ tʰʊŋ²¹ sɐn⁵⁵ sɐu̯²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "感同身受" }
{ "etymology_text": "Originally used to express gratitude on someone else's behalf.", "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "感同身受", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 受", "Chinese terms spelled with 同", "Chinese terms spelled with 感", "Chinese terms spelled with 身", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 2018 September 28, 王剑冰 (Wang Jianbing), 《那牵曳阳光的一缕亮腔》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 15", "roman": "Yǒude lèishuǐ guà zài liǎn shàng, bù cā yě bù mǒ, jiù nàme suízhe xì, gǎntóngshēnshòu dì jiāng zìjǐ chǎngkāi zài zhège shìjiè lǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "有的淚水掛在臉上,不擦也不抹,就那麼隨著戲,感同身受地將自己敞開在這個世界裡。", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 70, 85 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 22, 26 ] ], "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 2018 September 28, 王剑冰 (Wang Jianbing), 《那牵曳阳光的一缕亮腔》, in 《光明日报》 [Guangming Daily], →ISSN, page 15", "roman": "Yǒude lèishuǐ guà zài liǎn shàng, bù cā yě bù mǒ, jiù nàme suízhe xì, gǎntóngshēnshòu dì jiāng zìjǐ chǎngkāi zài zhège shìjiè lǐ.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "有的泪水挂在脸上,不擦也不抹,就那么随着戏,感同身受地将自己敞开在这个世界里。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to feel as if it has happened to oneself" ], "links": [ [ "feel", "feel" ], [ "happen", "happen" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎntóngshēnshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "gam² tung⁴ san¹ sau⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gǎntóngshēnshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄢˇ ㄊㄨㄥˊ ㄕㄣ ㄕㄡˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "gǎntóngshenshòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "kan³-tʻung²-shên¹-shou⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gǎn-túng-shēn-shòu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "gaantorngshenshow" }, { "roman": "ganʹtunšɛnʹšou", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ганьтуншэньшоу" }, { "ipa": "/kän²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ³⁵ ʂən⁵⁵ ʂoʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "gam² tung⁴ san¹ sau⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "gám tùhng sān sauh" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "gam² tung⁴ san¹ sau⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "gem² tung⁴ sen¹ seo⁶" }, { "ipa": "/kɐm³⁵ tʰʊŋ²¹ sɐn⁵⁵ sɐu̯²²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "感同身受" }
Download raw JSONL data for 感同身受 meaning in All languages combined (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.