"惡乎" meaning in All languages combined

See 惡乎 on Wiktionary

Pronoun [Chinese]

IPA: /u⁵⁵ xu⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuː⁵⁵ fuː²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u⁵⁵ xu⁵⁵/, /wuː⁵⁵ fuː²¹/ Chinese transliterations: wūhū [Mandarin, Pinyin], ㄨ ㄏㄨ [Mandarin, bopomofo], wu¹ fu⁴ [Cantonese, Jyutping], wūhū [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wuhu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu¹-hu¹ [Mandarin, Wade-Giles], wū-hū [Mandarin, Yale], uhu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], уху [Mandarin, Palladius], uxu [Mandarin, Palladius], wū fùh [Cantonese, Yale], wu¹ fu⁴ [Cantonese, Pinyin], wu¹ fu⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], 'u hu [Middle-Chinese], /*qaː ɢaː/ [Old-Chinese, Zhengzhang] Forms: 恶乎, 惡虖
Etymology: Possibly an alternative form of the sequence 於 (OC *qa) 何 (OC *ɡaːl), which is rarely attested, although this may be phonologically problematic (Pulleyblank, 1995). Etymology templates: {{och-l|於|id=2}} 於 (OC *qa), {{och-l|何|id=1}} 何 (OC *ɡaːl), {{zh-ref|Pulleyblank, 1995}} Pulleyblank, 1995 Head templates: {{head|zh|pronoun}} 惡乎
  1. (literary) how; what; where; apparently equivalent to 於何 /于何, which is only rarely found in Classical texts. Tags: literary Synonyms: 何所
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "於",
        "id": "2"
      },
      "expansion": "於 (OC *qa)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "何",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "何 (OC *ɡaːl)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Pulleyblank, 1995"
      },
      "expansion": "Pulleyblank, 1995",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly an alternative form of the sequence 於 (OC *qa) 何 (OC *ɡaːl), which is rarely attested, although this may be phonologically problematic (Pulleyblank, 1995).",
  "forms": [
    {
      "form": "恶乎",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "惡虖"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "惡乎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Chinese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Old Chinese pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If a superior man abandon virtue, how can he fulfill the requirements of that name?",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jūnzǐ qù rén, wūhū chéng míng?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君子去仁,惡乎成名?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "If a superior man abandon virtue, how can he fulfill the requirements of that name?",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jūnzǐ qù rén, wūhū chéng míng?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君子去仁,恶乎成名?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Abruptly he asked me, \"How can the kingdom be settled?\" I replied, \"It will be settled by being united under one sway.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Cùrán wèn yuē: “Tiānxià wūhū dìng?” Wú duì yuē: “Dìng yú yī.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "卒然問曰:「天下惡乎定?」吾對曰:「定于一。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Abruptly he asked me, \"How can the kingdom be settled?\" I replied, \"It will be settled by being united under one sway.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Cùrán wèn yuē: “Tiānxià wūhū dìng?” Wú duì yuē: “Dìng yú yī.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "卒然问曰:「天下恶乎定?」吾对曰:「定于一。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how; what; where; apparently equivalent to 於何 /于何, which is only rarely found in Classical texts."
      ],
      "id": "en-惡乎-zh-pron-2stkieF2",
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "where",
          "where"
        ],
        [
          "於",
          "於#Chinese"
        ],
        [
          "何",
          "何#Chinese"
        ],
        [
          "于",
          "于#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) how; what; where; apparently equivalent to 於何 /于何, which is only rarely found in Classical texts."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "何所"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wūhū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu¹ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wūhū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wuhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu¹-hu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wū-hū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "uhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uxu"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵⁵ xu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wū fùh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu¹ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu¹ fu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/wuː⁵⁵ fuː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'u hu"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qaː ɢaː/"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵⁵ xu⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː⁵⁵ fuː²¹/"
    },
    {
      "other": "/*qaː ɢaː/"
    }
  ],
  "word": "惡乎"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "於",
        "id": "2"
      },
      "expansion": "於 (OC *qa)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "何",
        "id": "1"
      },
      "expansion": "何 (OC *ɡaːl)",
      "name": "och-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Pulleyblank, 1995"
      },
      "expansion": "Pulleyblank, 1995",
      "name": "zh-ref"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly an alternative form of the sequence 於 (OC *qa) 何 (OC *ɡaːl), which is rarely attested, although this may be phonologically problematic (Pulleyblank, 1995).",
  "forms": [
    {
      "form": "恶乎",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "惡虖"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "pronoun"
      },
      "expansion": "惡乎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese pronouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese pronouns",
        "Chinese terms spelled with 乎",
        "Chinese terms spelled with 惡",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin pronouns",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese pronouns",
        "Old Chinese lemmas",
        "Old Chinese pronouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If a superior man abandon virtue, how can he fulfill the requirements of that name?",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jūnzǐ qù rén, wūhū chéng míng?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君子去仁,惡乎成名?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "If a superior man abandon virtue, how can he fulfill the requirements of that name?",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Jūnzǐ qù rén, wūhū chéng míng?",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "君子去仁,恶乎成名?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Abruptly he asked me, \"How can the kingdom be settled?\" I replied, \"It will be settled by being united under one sway.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Cùrán wèn yuē: “Tiānxià wūhū dìng?” Wú duì yuē: “Dìng yú yī.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "卒然問曰:「天下惡乎定?」吾對曰:「定于一。」",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Abruptly he asked me, \"How can the kingdom be settled?\" I replied, \"It will be settled by being united under one sway.\"",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Cùrán wèn yuē: “Tiānxià wūhū dìng?” Wú duì yuē: “Dìng yú yī.”",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "卒然问曰:「天下恶乎定?」吾对曰:「定于一。」",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "how; what; where; apparently equivalent to 於何 /于何, which is only rarely found in Classical texts."
      ],
      "links": [
        [
          "how",
          "how"
        ],
        [
          "what",
          "what"
        ],
        [
          "where",
          "where"
        ],
        [
          "於",
          "於#Chinese"
        ],
        [
          "何",
          "何#Chinese"
        ],
        [
          "于",
          "于#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) how; what; where; apparently equivalent to 於何 /于何, which is only rarely found in Classical texts."
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wūhū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wu¹ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wūhū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wuhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu¹-hu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wū-hū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "uhu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уху"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "uxu"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵⁵ xu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wū fùh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wu¹ fu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wu¹ fu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/wuː⁵⁵ fuː²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "'u hu"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*qaː ɢaː/"
    },
    {
      "ipa": "/u⁵⁵ xu⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/wuː⁵⁵ fuː²¹/"
    },
    {
      "other": "/*qaː ɢaː/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "何所"
    }
  ],
  "word": "惡乎"
}

Download raw JSONL data for 惡乎 meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "惡乎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "惡乎",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "惡乎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "惡乎",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.